Орхоно енисейские письмена. Орхонский и енисейский алфавиты

Система письма

Выделяются 7 групп орхоно-енисейского письма: ленско-прибайкальская, енисейская, монгольская, алтайская, восточно-туркестанская, среднеазиатская, восточно-европейская.

Алфавит классического периода (VIII в. н. э.) в орхонской разновидности состоял из 38 букв и словоразделительного знака. Всего же, с учётом региональных и хронологических вариантов, насчитывается более 50 графем. Направление письма горизонтальное, справа налево. Словоразделительный знак ставится между словами, конец предложения не отбивается.

Древнетюркское руническое письмо -- буквенная (не слоговая) система: отдельные знаки обозначают либо гласные, либо согласные звуки, около десяти букв служат для передачи сочетаний двух согласных или гласного с согласным. Оригинальная особенность письма -- наличие пар самостоятельных букв для большинства велярных и палатальных согласных. Это позволило построить систему письма таким образом, чтобы не выписывать широкие гласные корневых и гласных аффиксальных слогов, за исключением конечных открытых слогов, экономя на длине слов.

Орхонский и енисейский алфавиты

рунический древнетюркский письменность алфавит

Исследователи отмечают влияние енисейского письма на орхонские рунические тексты уйгурского периода. И вот какое они приводят объяснение.

Во второй половине VIII в. уйгуры в ходе завоевания Тувы встретились с местным населением, которое писало на енисейском алфавите. Это повлияло на них: енисейский алфавит стал распространяться по каганату. После падения Уйгурского государства в 840г. влияние этой письменности приобретает наибольшее воздействие, что связано с ростом политического значения его носителей.

Влияние енисейского алфавита выражалось в применении его отдельных знаков, иногда параллельно с орхонскими формами, или полностью вытесняя их. Напротив, некоторые буквы, характерные для орхонских текстов продолжали существовать позднее, вплоть до X в.

Однако особенности орхонского алфавита не плавно переходило в енисейское письмо, оно в течение длительного времени сохраняется без больших изменений, но, испытывая влияние енисейского письма, бытует в пережиточных формах одновременно и параллельно с енисейскими знаками. А значит, в раннем средневековье орхонское и енисейское письмо существовало как два самостоятельных алфавита. И.Л. Кызласов. Рунические письменности Евразийских степей. М.;1994. стр.82-88

В IX--X вв. енисейским алфавитом пользовалось разноэтничное тюркоязычное население в Туве, Северо-Западной Монголии, Прииртышье и на Горном Алтае. Об этом свидетельствуют надписи, найденные на предметах, происходящих из погребений. В кургане Аржан II (Тува), содержащем захоронение IX--X вв. с конем, характерное для тюрок-тугю, встречен, например, костяной псалий с енисейскими буквами.

Орхонская и енисейская письменности являются, прежде всего, не этническим, а культурно-политическим, государственным признаком. Конечно, создателем и распространителем любого алфавита был конкретный этнос. Поэтому, за каждым алфавитом изначально стоит определенная этническая группа, обладающая государственной властью и соответствующим аппаратом управления. И.Л. Кызласов. Рунические письменности Евразийских степей. М.;1994. стр.212-213



План:

    Введение
  • 1 Язык памятников и область распространения
  • 2 Система письма
    • 2.1 Фонетика
  • 3 Таблица символов
  • 4 Пример чтения
  • 5 История письма
  • 6 Связи с другими письменностями
  • 7 История изучения
  • 8 Юникод
  • Литература
    Примечания

Введение

Древнетюркское руническое письмо (орхоно-енисейская письменность) тур. Orhun/Göktürk yazısı , кит. 鄂爾渾文字 , пиньинь È"ěrhún Wénzì - письменность, применявшаяся в Центральной Азии для записей на тюркских языках в VIII-X вв.

Орхоно-енисейская письменность обслуживала единый литературный язык (наддиалектный койне) того времени, который обычно называется языком орхоно-енисейских надписей. Выделяются 7 групп: ленско-прибайкальская, енисейская, монгольская, алтайская, восточно-туркестанская, среднеазиатская, восточно-европейская . Соответственно, они принадлежат племенному союзу курыкан, Кыргызскому каганату, Восточно-тюркскому каганату, Западно-тюркскому каганату, Уйгурскому каганату в Монголии, Уйгурскому государству в Восточном Туркестане, булгарам, хазарам и печенегам.

Названия даны: 1) по форме знаков, напоминающих германские руны; 2) по местам находок (в долине Орхона (Второй тюркский каганат) и верховьях Енисея (Кыргызский каганат)).


1. Язык памятников и область распространения

Памятники древнетюркским письмом (в основном эпиграфические, небольшое число рукописей сохранилось в Восточном Туркестане) были созданы в тех областях Центральной и Средней Азии и Сибири, в которых в раннем Средневековье располагались государственные образования восточных и западных тюрков, тюргешей, древних уйгуров, енисейских кыргызов, карлуков и др. Хотя они к тому времени уже говорили на разных языках или точнее различных диалектах, надписи тюркским руническим письмом Последний существовал в нескольких локально-хронологических вариантах, соотносимых с такими территориальными группами памятников, как орхонские, восточно-туркестанские, енисейские, таласские, алтайские и некоторые другие. В них иногда проступают различия между живыми диалектами указанных древних этносов.

Памятники древнетюркского письма располагаются на территории таких современных стран как Россия, Казахстан, Киргизия, Китай и Монголия. Один из редких рукописных рунических памятников - Книга гаданий.


2. Система письма

Алфавит классического периода (VIII в. н. э.) в орхонской разновидности состоял из 38 букв и словоразделительного знака. Всего же, с учётом региональных и хронологических вариантов, насчитывается более 50 графем. Направление письма горизонтальное, справа налево. Словоразделительный знак ставится между словами, конец предложения не отбивается. Алфавитный порядок неизвестен, и, скорее всего, не был традиционно закреплён.

Древнетюркское руническое письмо - буквенная (не слоговая) система: отдельные знаки обозначают либо гласные, либо согласные звуки (всего 25-26 фонем); около десяти букв служат для передачи сочетаний двух согласных или гласного с согласным. Оригинальная особенность письма - наличие пар самостоятельных букв для большинства велярных и палатальных согласных. Это позволило построить систему письма таким образом, чтобы не выписывать широкие гласные корневых и в большинстве случаев - все гласные аффиксальных слогов, за исключением конечных открытых слогов, экономя на длине слов.

Имеет только капительное написание.


2.1. Фонетика

Языковые особенности памятников характеризуют форма винительного падежа на -ыг/-иг, звук «д» в середине и конце слова вместо более поздних «з» и «й», диссимилятивное сочетание согласных «лт», «рт», «нт» вместо современных ассимилятивных «лд», «рд», «нд», чередование звуков «с» и «ш», не до конца оформленный исходный падеж, систему гласных и прошедшее время на -мыш, характерные огузской группе тюркских языков, будущее время на -тачи/-тэчи, усл. наклонение на -сар/-сэр, звук «б» в начале слов вместо «м», частично специфичную, но в основном общую для тюркских языков лексику (95 % глагольной лексики памятников сохранилось в современном башкирском языке) .


3. Таблица символов

Орхоно-Енисейский алфавит (классический период)
Использование Символы Транслитерация и транскрипция
гласные A /a/ , /e/
I /ɯ/ , /i/ , /j/
O /u/ , /o/ , /w/
U /ø/ , /y/ , /w/
согласные сочетающиеся с гласными:
(¹) - заднего,
(²) - переднего
рядов
/b/ /b/
/d/ /d/
/g/ /g/
/l/ /l/
/n/ /n/
/r/ /r/
/s/ /s/
/t/ /t/
/j/ /j/
только с (¹) - Q
только с (²) - K
Q /q/ K /k/
с любыми
гласными
/ʧ/
-M /m/
-P /p/
/ʃ/
-Z /z/
-NG /ŋ/
сочетания + гласный IÇ, ÇI, Ç /iʧ/ , /ʧi/ , /ʧ/
IQ, QI, Q /ɯq/ , /qɯ/ , /q/
OQ, UQ,
QO, QU, Q
/oq/ , /uq/ ,
/qo/ , /qu/ , /q/
ÖK, ÜK,
KÖ, KÜ, K
/øk/ , /yk/ ,
/kø/ , /ky/ , /k/
+ согласный -NÇ /nʧ/
-NY /ɲ/
-LT /lt/ , /ld/
-NT /nt/ , /nd/
словоразделительный знак нет
(-) - встречаются только в конце слова

4. Пример чтения

Отрисовка (направление письма справа налево)
T²NGR²I - транслитерация (эпиграфическая)
teñri - транслитерация (современная тюркская латиница)
/teŋri/ - транскрипция МФА


5. История письма

Близкие к древнетюркскому письму надписи V-III вв. до н. э. обнаружены в Казахстане - (Иссык - см. иссыкское письмо) и Киргизии - Талас, Балыкчи и др.

Орхонская надпись на камне в городе Кызыл

Происхождение письма неясно. Отмечают совпадения многих знаков с тамгами, с возможным акронимическим происхождением звуковых значений. Сходство некоторых знаков (а также общий угловатый стиль, направление письма, совпадение фонетических значений), позволило предположить родство с ранними видами семитской письменности: библейской и финикийской.

По предположению ряда учёных, тюркские руны были созданы около начала VIII века на базе согдийского письма, возможно, с добавлением знаков из других алфавитных систем, путём трансформации курсивных начертаний букв в геометризованные формы. Предлагались также гипотезы о происхождении из фонетических знаков китайского письма, либо письма кхароштхи (или наличие, по крайней мере, общего корня).

Ко временам монгольского нашествия (XIII век) алфавит был вытеснен арабицей под мощным арабо-мусульманским давлением и другими видами письма тюркских народов.


6. Связи с другими письменностями

С азиатской тюркской руникой связывают восточноевропейские рунические надписи 9-10 вв. (гл. обр. из приазовско-донского региона), предполагая их принадлежность тюркоязычным хазарам, булгарам или печенегам. Однако европейские руны лишь в части знаков совпадают с азиатскими. Ввиду своей краткости и отсутствия параллельных текстов на других языках эти надписи не получили окончательной дешифровки и достоверной языковой интерпретации. Кроме связи с тюркской руникой их также рассматривают как особое письмо ираноязычных аланов, возникшее под влиянием греческого письма.

От орхоно-енисейских рун происходят многочисленные другие рунические письменности - в частности, письменность памятников на черепках из Саркела (Хазарский каганат), венгерские руны и др. Есть гипотеза, что болгарские руны тоже имеют связь с орхоно-енисейскими рунами, однако не подверждённая дешифровкой через эти руны, хотя были попытки, более того сами знаки в большинстве другие и интересно то, что болгарские руны равнялись по левому краю и на некоторых надписях первые левые буквы были большими, это указывает что они писались слева направо в отличие от орхоно-енисейских рун, которые пишутся справа налево.


7. История изучения

Первые сведения о памятниках тюркской письменности были получены во времена Петра I. Начало научного изучения тюркской рунической эпиграфики было положено в конце XIX века. 25 ноября 1893 года письменность была дешифрована датским лингвистом Вильгельмом Томсеном. Первое распознанное слово было - Тенгри (Бог).

Первые опыты перевода орхонских и енисейских памятников опубликовал в 1894-95 годах известный востоковед В. В. Радлов.


8. Юникод

В Юникоде, начиная с версии 5.2, для древнетюркских рун отведена кодовая область U+10C00 … U+10C4F.

Литература

  • Аманжолов А. С. История и теория древнетюркского письма. Алматы, 2002.
  • Батманов И. А. Язык енисейских памятников древнетюркской письменности. Фрунзе, 1959.
  • Кляшторный С. Г. История Центральной Азии и памятники рунического письма. СПб., 2003.
  • С. Г. Кляшторный, Д. Г. Савинов. Степные империи древней Евразии, Глава V(2): Памятники письменности тюркских племён Центральной Азии и Сибири в раннем Средневековье. // СПб: Филологический факультет СПбГУ. 2005. 346 с. ISBN 5-8465-0246-6.
  • Кормушин И. В. Древние тюркские языки. Абакан, 2004.
  • Кызласов И. Л. Рунические письменности евразийских степей. М., 1994.
  • Малов С. Е. Памятники древнетюркской письменности. М.; Ленинград, 1951.
  • Радлов В. В. Атлас древностей Монголии. СПб., 1892-99. Вып. 1-4.
  • Thomsen V. Inscriptions de L ’Orkhon… Helsinhorf, 1896.
  • Щербак А. М. Тюркская руника. СПб., 2001.
  • Orkun H.N. Eski Türk yazıtları. I-IV. İstanbul: 1939-1941.
  • Radloff W. Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. St.-Petersburg, 1894-1895.
скачать
Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии . , Руны , Письменность тюркских народов .
Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike .

Исследование Орхоно - енисейских памятников.

Орхоно-енисейские памятники, древнейшие письменные памятники тюрко-язычных народов. Открыты русскими учёными С. Ремезовым, Ф. Страленбергом, Д. Мессершмидтом в 1696--1722 в верхнем течении Енисея; на р. Орхон (Монголия) -- Н. М. Ядринцевым в 1889. Дешифрованы датским лингвистом В. Томсеном (1893), впервые прочтены русским тюркологом В. В. Радловым (1894). Датируются VII--XI вв.; написаны т. н. руническим письмом, восходящим через старосогдийское к арамейскому. Известны 7 групп Орхоно-енисейские памятники: ленско-прибайкальская, енисейская, монгольская, алтайская, восточно-туркестанская, среднеазиатская, восточно-европейская. Соответственно, они принадлежат племенному союзу курыкан, Кыргызскому каганату, Восточно-тюркскому каганату, Западно-тюркскому каганату, Уйгурскому каганату в Монголии, Уйгурскому государству в Восточном Туркестане, хазарам и печенегам. По жанровой принадлежности выделяются: историко-биографические каменописные тексты Монголии; эпитафийная лирика текстов Енисея и Семиречья; юридические документы, магические и религиозные тексты (на бумаге) из Восточного Туркестана; памятные надписи на скалах, камнях и строениях; метки на бытовых предметах. Наибольшее историческое значение имеют надписи Монголии, излагающие историю 2-го Восточно-тюркского и Уйгурского каганатов.

На языке скандинавских народов слово «рунь» или «руна» при переводе русский язык означает «не раскрытый, зашифрованный» или «загадка». Иоганн Страленберг эти надписи на найденных им камнях назвал «руническими» по аналогии со скандинавским руническим письмом, т. е. надписи на неизвестном языке. Таким образом, этот лингвистический термин и закрепился в науке. Ещё долгое время оставался не раскрытой тайна рунического письма. Никто не мог расшифровать эти тексты. Учёными выдвигались различного рода гипотезы и предложения: одни искали корни происхождения этих надписей в древнегреческой культуре, другие - выдвигали версии о древнемонгольском происхождении, финском, скифо-славянском, но никому не удавалось приподнять завесу тайны над древними письменами.

Наконец, 25 ноября 1893 г. На заседании Академии наук Датского королевства Вильгельмом Томсеном было сделано сенсационное заявление, потрясшее научный мир. Учёный сообщил, что им найден ключ к разгадке древних текстов. Он заявил также, что язык, на котором они выполнены - язык тюркских народов! Самыми первыми словами, которые удалось расшифровать исследователю, были общеизвестные слова «тэнipi -тенгри» и «турik - тюрк».

Почти одновременно с этим академик В. Радлов самостоятельно расшифровывает около 15 букв рунического письма и затем за короткое время полностью прочитывает и переводит тексты каменных стел.

ОРХОНО-ЕНИСЕЙСКИХ ПАМЯТНИКОВ ЯЗЫК (язык древнетюркских рунических памятников), лит. яз. Древнетюркских племен, представленный письменными памятником эпохи Древнетюркского каганата (6-8 вв.) и надписями, выполненными на надгробных камнях императоров и отд. биев, в катакомбах, на скалах, предметах быта и бумаге. Развиваясь в течение нескольких веков, орхоно-енисейских памятников язык в VI веке имел стандартизованную систему образно - стилистических средств и наддиалектный характер. Языковые особенности памятников характеризуют форма винительного падежа на - ыг/- иг, звук "д" в сер. и кон. слова вместо более поздних "з" и "й", диссимилятивное сочетание согласных "лт", "рт", "нт" вместо совр. ассимилятивных "лд", "рд", "нд", чередование звуков "с" и "ш", не до конца оформленный исходный падеж, систему гласных и прошедшее время на - мыш, характерные огузской группе тюркских языков, будущее время на - тачи /- тэчи, усл. наклонение на - сар/- сэр, звук "б" в начале слов вместо "м", частично специфичную, но в основном общую для тюркского языка лексику (95% глагольной лексики памятников сохранилось в современном башкирском языке).

Енисейская надпись (р-н Минусинской котловины) Письмена, обнаруженные на берегу реки Орхон в северной Монголии, содержали пространное поэтическое повествование, состоящее из длинных строк и представляющее собой эпитафию, высеченную на камнях в честь семнадцатого кагана Восточнотюркского каганата Бильге - кагана (прежнее имя Могилян) и его младшего брата, наследного принца, доблестного полководца - военачальника Кюль - тегина.("Кюль-Тегин", памятник тюркского рунического письма VIII века Найден в 1889 русским исследователем Н. М. Ядринцевым в долине Кошо-Цайдам, на берегу р. Орхон (Монголия). Каменная стела, поставленная в честь тюркского кагана Могиляна (умер 734) и его брата - принца Кюль-Тегина (умер 732). На стеле вырезаны две надписи - большая и малая, каждая на двух языках - китайском и языке орхоно-енисейских тюрок. Малая надпись - славословие кагану, объединившему тюркские роды и племена; в большой надписи сообщены исторические сведения о Тюркском каганате. Надписи дешифрованы в 1893 датским учёным проф. В. Томсеном, первый русский перевод (1897) принадлежит профессору П. М. Мелиоранскому и сделан с немецкого перевода, выполненного академиком В. В. Радловым (1894). Памятник содержит ценные исторические сведения и даёт богатый лингвистический материал). Поэма о Кюль-тегинне повествует о том, что после смерти Капа-ган-кагана старший сын Ильтеришь-кагана встал вопрос о наследовании престола. По законам древних тюрков трон должен был унаследовать старший сын Ильтериша-Бильге. Но Капаган-каган, изменив этот закон, ещё при жизни объявил наследником престола своего старшего сына Бегю и присвоил ему титул младшего кагана. Сыновья Ильтеришь-каган-Могилян и Кюль-тегин - были отстранены от управления государственными делами. Узнав о гибели Капаган-кагана, Кюль-тегин предпринимает нападение на ставку, совершает военный переворот и жестоко расправляется с наследником престола - сыном Капаган-кагана,с членами его семьи, приближенными и советниками.Кюль-тегин не нарушил старый закон и не принял ханский титул, а возвел на престол своего старшего брата с титулом Бильге- каган. Сам же стал военачальником, по сути дела «некоронованным» вождём тюркского народа.

В текстах орхонских эпитафийных надписей содержится ряд исторических сведений об образовании и крушении, о периодах расцвета и упадка Тюркского каганата (Тюркский каганат (552--745), государство, основанное в Центральной Азии племенным союзом тюрок. В 460 одно из гуннских племён, так называемое ашина, попало под власть (Жужане, жоужань, жуаньжуань, жужу, жуйжуи, союз кочевых племён, обитавших в степях Западной Маньчжурии, Монголии и Туркестана в раннем средневековье. Возвышение Жужан связано с именем Шелуня (402--410), сплотившего разрозненные племена в сильный военный союз. Войны с тюрками, китайцами, уйгурами, а также не прекращавшиеся внутренние распри постепенно ослабили Жужан. В середине 6 в. союз жужаньских племён распался. Часть Жужан была ассимилирована тюрками и др. народами, а др. часть (около 30 тыс. шатров) откочевала далеко на З. и осела на среднем Дунае, просуществовав там до 9 в.) и было переселено из Восточного Туркестана на Алтай, где сложился союз местных племён, принявший название «тюрк». В 545 тюрки разгромили уйгурские племена, а в 551 -- жужан. Вождь Бумын (умер 552) провозгласил себя. К 555 все народы Центральной Азии, включая киданей в Западной Маньчжурии и енисейских кыргыз, оказались под властью тюрок. Ставка кагана была перенесена в верховья р. Орхон). В 60-х гг. 6 в. тюрки разгромили государство в Средней Азии. В 3-й четверти VIвека в зависимость от Тюркского каганата попали северокитайские государства Чжоу и Ци. Тюркский каганат в союзе с Византией начал войны с Ираном за контроль над. В 571, после похода тюрок в Иран, граница была установлена по Амударье, а в 588--589 к Тюркскому каганату присоединены некоторые области на западном берегу Амударьи. В 576 тюрки взяли Боспор (Керчь), а в 581 осадили Херсонес. К середине VI века у них наряду с остатками военной демократии начинают складываться раннефеодальные отношения. Рост богатств и влияния тюркской аристократии, её стремление к автономному управлению захваченными территориями вызвали острый политический кризис и междоусобицы (582--603), усугубленные активным вмешательством китайской империи (581--618). Тюркский каганат распался на враждебные друг другу восточную (центрально-азиатскую) и западную (среднеазиатскую) части.

Восточный Тюркский каганат восстановил своё влияние в Центральной Азии при каганах Шиби (609--619), который в войнах с Суйской империей отстоял независимость государства, и Хели (620--630), предпринявшем 67 походов в Китай. Недовольство масс увеличением податей и восстания ряда подвластных племён привели Восточный Тюркский каганат к поражению в войне (630) и полувековой зависимости от Китая. Антикитайское восстание 681 вновь возродило государство. При Капаган-кагане (691--716) Восточный Тюркский каганат на короткий срок расширил свои границы от Маньчжурии до Сырдарьи; тюркские отряды дошли до Самарканда, где, однако, потерпели поражение в сражениях с арабами (712--713). Бильге-кагану (716--734) и его брату Кюльтегину (умер в 731) пришлось отстаивать независимость Тюркский каганат в жестоких войнах с империей Тан и её союзниками. Начавшаяся после смерти Бильге-кагана междоусобица и распад Восточного Тюркский каганат на удельные владения привели к гибели государства, на месте которого возник Уйгурский каганат (745--840).

Западный Тюркский каганат при каганах Шегуе (610--618) и Тон-ябгу (618--630) восстановил границы на Алтае, в бассейне р. Тарим и по Амударье. Ставкой западных тюркских каганов стал Суяб. Начавшаяся в 630 борьба за престол переросла в затяжную войну, которую вели друг с другом два главных племенных союза Западного Тюркский каганат -- дулу и нушиби. Не смогла прекратить войну и административная реформа Ышбара Хилаш-кагана (634--639), разделившего страну на десять «стрел» -- племенных территорий. В 658--659 основные земли Западного Тюркский каганат были оккупированы китайскими войсками. В 704 Западный Тюркский каганат освободился от китайской зависимости, однако нападения агрессивных соседей с С. и внутренние противоречия привели каганат к гибели в 740. Тюркский каганат сыграл важную роль в консолидации тюрко-язычного населения Евразии и способствовал дальнейшему развитию этнических групп, составивших впоследствии основу современных тюрко-язычных народов. Поэтически строки, посвященные Кюль - тегину, Бильге - кагану и Тоньюкуку, сохранившие традиционные формы ораторского искусства и отработанного веками устного повествования о деяниях война - батыра, являются первыми образцами тюркской поэзии VI - VIII вв., её художественными творениями. Таким образом, эти древние письменные памятники являются не летописями - шежире, а литературными образцами своей эпохи.

Каменные бабы.

Каменные бабы, наименование каменных изваяний (от 1 до 4 м высоты), ставившихся в древности на возвышенностях в степных пространствах от Днестра на З. до Алтая и Монголии на В.

Причерноморские К. б. принадлежат различным эпохам -- от скифской (5-- 4 вв. до н. э.) до позднекочевнической (13--14 вв. н. э.); в Сибири известны также менгирообразные каменные изваяния, относящиеся к эпохе бронзы. Установление К. б., по-видимому, было связано с культом предков.

По приказу Петра Великого немецкий ученый Д. Г. Мессершмидт с 1719 по 1727 г. объезжал необъятные просторы Сибири.(для создания коллекции Кунсткамеры) В верховьях Енисея он обнаружил странные надписи, состоящие из знаков, поразительно напоминавших европейские руны. Позже такие же надписи были открыты в Туве, Хакассии, Монголии. Основными местами находок были долины рек Енисея и Орхона, поэтому и надписи стали именовать орхоно-енисейскими или просто орхонскими рунами, чтобы отличить их от рун, найденных на территории Западной Европы.

Сначала ученые попробовали читать орхоно-енисейские руны так, как читаются руны европейские. Но из этого ничего ие выходило. Стало очевидно, что, несмотря на удивительное сходство форм рунических знаков, чтение их различно. Западноевропейские руны скрывают язык германской группы... а какой язык скрывается за руническими знаками письмен, найденных в Азии? И как определить чтение знаков этих письмен?

Орхоно-енисейские руны приписывали скифам и гуннам, кельтам и готам, монголам и угро-финнам... Но вот в конце 1893 г. датский ученый В. Томсен представляет Королевскому обществу свой предварительный доклад, занимающий всего лишь 15 страничек, в котором была дана полная дешифровка загадочной письменности и приведено чтение всех знаков ее алфавита!

Первым делом Томсен установил направление письма: оказалось, что чтение знаков его идет не слева направо, а справа налево. Затем датский ученый подсчитал число различных знаков, употреблявшихся в орхоно-енисейском письме. Оно равнялось 38 — и на основании этого Томсен предположил, что здесь мы имеем дело с алфавитным письмом, однако тут могут встречаться и слоговые знаки (для чисто слогового письма знаков слишком мало, а для алфавита — слишком много).

Некоторые памятники, найденные в Центральной Азии, имели текст иа двух языках: китайскими иероглифами и орхоно-енисейски-ми рунами передано было одно и то же содержание. Среди слов, записанных по-китайски, были и собственные имена. Следовательно, эти имена должны быть и в рунической части надписи. Томсен нашел их и вскоре установил значение всех знаков орхоно-енисейских рун. Оказалось, что знаки эти запечатлели тексты, написанные на ДРЕВНЕЙШЕМ ТЮРКСКОМ языке.

Тюрками называли себя создатели огромного государства, протянувшегося почти по всей великой степи, от Желтого до Черного моря. Они-то и создали письмена, которые удалось расшифровать Томсену.

Прочтение их позволило заглянуть в глубины тюркской истории вплоть до VI в. и. э. и, главное, дало в руки ученым бесценный материал для изучения истории тюркской семьи языков (см. Тюркские языки).

В 1896 г. Томсен выпустил книгу, посвященную чтению орхоно-енисейских рун и переводу надписей, оставленных древними тюрками. И в том же году В. А. Каллаур, большой любитель древностей и энтузиаст изучения старины, находит тюркские рунические надписи в Казахстане и Киргизии, в Таласской долине, окруженной с Севера величественными отрогами Киргизского хребта.

Позднее было доказано, что не только в Центральной, но и в Средней Азии пользовались орхоно-еиисейскими рунами!

По мнению большинства современных исследователей, письмена древних тюрков восходят к какому-то из алфавитов, которым пользовались народы Ближнего Востока. Но вопрос о происхождении древиетюркских рун нельзя считать решенным окончательно.

Раскопки иа территории Семиречья, которые много лет ведут археологи Казахской Академии наук, принесли, помимо находок древних городов и поселений, драгоценных украшений и военного снаряжения, и надписи на предметах, выполненные письмом, очень похожим на руническое. И, что самое замечательное, возраст этих надписей на добрую тысячу лет превосходит возраст древнетюркских рун!

Памятники древнетюркской письменности.

Тексты и исследования.

// М.-Л.: 1951. 451 с.

Древнетюркская руническая (орхоно-енисейская) письменность.

Ниже:

Первые сведения о памятниках тюркской рунической письменности у нас имеются со времени Петра I. Из русских любознательных людей первые сведения о памятниках рунической письменности сообщил служивый человек Ремезов. Позже известия о данных памятниках встречаются и в сочинениях пленного шведского офицера Иоганна Страленберга, сообщившего о камнях с неизвестными надписями в бассейне реки Енисея; дает о них сведения и учёный Мессершмидт.

С течением времени материал об этих памятниках с надписями накапливался, но никто не мог их читать; никто не знал народа, ставившего эти памятники, и проч. В первой четверти XIX столетия Григорий Спасский опубликовал в издаваемом им журнале «Сибирский вестник» сведения об этих камнях, которые накопились к этому времени. Эта его статья была переведена на латинский язык и стала доступна учёным других стран.

В 1889 г. финские учёные издали атлас енисейских надписей. Финские учёные до открытия алфавита этих памятников были склонны приписывать памятники енисейской культуры финскому народу.

Как впоследствии оказалось, это их мнение было ошибочно в отношении наших памятников. В том же 1889 г. русский исследователь Н.М. Ядринцев далеко от мест прежних находок памятников с загадочными письменами - в Монголии, в долине Кошо-Цайдам, на берегу р. Орхон (впадает в р. Селенгу, а Селенга - в Байкал), - нашёл громадные сравнительно с енисейскими памятники, причём надписи были двуязычные. Кроме неизвестных знаков были на этих памятниках и китайские надписи. Из этих китайских текстов узнали, что, например, один (двуязычный) памятник поставлен в честь тюркского хана и его брата в 732 г.

Если раньше эти памятники с неизвестными письменами, найденные в бассейне р. Енисея, назывались енисейскими, то теперь, после находок Н.М. Ядринцева, они стали называться орхонскими или орхоно-енисей-

скими. Но так как с течением времени, как увидим ниже, места находок всё увеличивались и территория распространения этих памятников далеко вышла за пределы Монголии и бассейна реки Енисея, то стали называть эту письменность, по сходству её с европейскими рунами, руноподобной или тюркско-рунической письменностью. Да и первые лица, нашедшие эти памятники в Сибири, называли их руническими.

По следам Н.М. Ядринцева в 1890 г. была снаряжена на р. Орхон в Монголию археологическая экспедиция финнов, а в 1891 г. туда же - экспедиция академика В.В. Радлова от Академии Наук из С.-Петербурга.

В 1892 г. опубликованы результаты этих двух экспедиций в виде двух больших атласов со снимками с неизвестных надписей, планами развалин, географическими картами и проч. Теперь для учёных явилась полная возможность пытаться прочитать так или иначе эти неизвестные надписи. Прочитать эти памятники посчастливилось датскому учёному проф. Вильгельму Томсену в 1893 г. Наш академик В.В. Радлов тоже занимался расшифровкой этих надписей, и ему удалось ко времени открытия В. Томсена определить из большого числа неизвестных алфавитных знаков до полутора десятка букв. Если до В. Томсена учёные пытались читать эти неизвестные надписи с берегов Енисея и Орхона при помощи существующих и существовавших, им известных, алфавитных знаков, то проф. В. Томсен пошёл совсем по другому пути. В. Томсен как бы отстранил от себя все алфавиты. Он пытался самым детальным образом сначала изучить соотношения одних букв с другими. Для В. Томсена при этом выяснилось, что некоторые буквы могут быть в близком соседстве с рядом других букв, другие же нет. Это привело В. Томсена к мысли о делении букв на два класса по числу звуков переднего и заднего ряда. А все это вело мысль к строю тюркских языков. Углубляя свое изучение неизвестных букв, В. Томсену удалось выделить из больших «орхонских» надписей слова: тюрк, Тенгри и другие, - и, наконец, 25 ноября 1893 г. ему удалось уже найти полный ключ ко всему алфавиту этих до того неизвестных надписей с берегов Енисея и Орхона.

В.В. Радлов, пользуясь открытием В. Томсена, первый дал перевод этих больших надписей. Памятник на берегу Орхона, открытый Н.М. Ядринцевым, оказался поставленным в честь тюркского кагана Могиляна (ум. в 734 г.) и его брата принца Кюль-Тегина (ум. в 732 г.).

Так был найден новый источник для истории кочевых государств, о которых раньше черпали сведения только из китайских летописей; но главным образом они ценны для нас со стороны своего языкового материала.

Много можно получить из этих памятников материала и этнографического характера. Прежде всего - о погребальных обычаях. Над могилой тюркских ханов ставились обелиски с подробным некрологом умершего хана, около обелиска ставились в ряд балбалы , т.е. каменные статуи людей, которые принято у нас в археологической литературе называть «каменными бабами». Ставились они у могилы хана по числу убитых им

его главных врагов. Этим закреплялась служебная связь в загробном мире этих убитых со своим победителем. По тексту памятников можно познакомиться со всем государственным строем тюрков VIII в., их религией и пр.

Интересно, что на памятниках встречаются такие выражения, как «смотря на него (т.е. на памятник), знайте вы (т.е. учитесь), славные тюркские начальники и народ...», «Помните, смотря на него...» и т.п. Значит, составители памятника рассчитывали на читателей-тюрков, к которым они обращались в своих памятниках.

В 1891 г. на берегу р. Онгин Н.М. Ядринцевым был открыт большой памятник, который и называется «Онгинским».

В 1897 г. Д.А. и Е. Клеменцы на берегу р. Селенга у почтовой станции Налайха нашли большой памятник в честь Тоньюкука, советника трех тюркских ханов: Эльтериша (ум. в 692 г.), Капагана (ум. в 716 г.) и Могиляна (ум. в 734 г.).

В 1896-1897 гг. в бассейне р. Талас (Казахская республика), около г. Аулие-ата, теперь г. Джамбул, В.А. Каллауром и финляндским археологом Гейкелем (вместе с Мунком и Доннером) было найдено пять камней с рунами (V-VI вв.). Переведены и изданы В.В. Радловым, П.М. Мелиоранским, А. Гейкелем, Ю. Неметом и С.Е. Маловым.

Из южнорусских степей имеются в Государственном Эрмитаже отдельные камни с руноподобными буквами-знаками и глиняный сосуд. Находки с рунами в виде блюд, сосудов, пряжек и прочего встречаются на Алтае, в Хакасии и Туве.

В Бурятии найдено пряслице (два камня) с небольшой надписью. Надпись читали М. Резанен и С.Е. Малов.

В Венгрии в 1799 г. в селении Святого Николая был найден большой клад золотых сосудов с руническими надписями. Буквы надписей в некотором отношении были сходны с буквами таласских памятников. Надписи на золотых сосудах прочитал проф. Ю. Немет. Он отнёс эту письменность к началу X в. и приписал её печенегам.

В Государственном Эрмитаже имеется деревянная палочка с руническими знаками из селения Ачик-таш (Александровский, теперь Киргизский, горный хребет). Казалось бы, что самым подходящим материалом для такого рода письма, каким является тюркско-руническая письменность, будет дерево, но время, надо думать, уничтожило и не сохранило нам эти «резы» на таком несовершенном материале, как дерево. Палочка пока является единственной. Надпись на палочке прочитана С.Е. Маловым.

Одним из результатов археологических изысканий в Китайском Туркестане перед первой империалистической войной (1914-1918 гг.) явилась находка редчайших бумажных фрагментов с тюркскими рунами.

Это прежде всего небольшая книжечка (до 100 страниц), найденная в Дун-хуане археологом А. Стейном и изданная и переведённая Томсеном. Сочинение это - шаманского содержания: приметы и поверья. Там же найдено несколько фрагментов юридического содержания в плохой сохранности.

Академиком С.Ф. Ольденбургом вывезен тоже один юридический документ из Турфанского оазиса, писанный тюркскими рунами. Памятник издан и переведён академиком В.В. Радловым.

Несколько бумажных фрагментов с рунами из Турфанского же оазиса добыты (из сел. Туюк и Идикут-шегри) Прусской археологической экспедицией. Фрагменты - манихейского содержания, один листок содержит описание магических свойств камней (магическая минералогия) - опубликованы В. Томсеном, А. Лекоком и Ф.В.К. Мюллером.

Труды общего характера.

Адрианов А.В. Обследование писаниц в Минусинском крае в 1907 г. Известия Русского комитета для изучения Средней и Восточной Азии, № 8, СПб., 1908, стр. 37-46.

Кроме писаниц, здесь на стр. 42: о памятнике с 91 руноподобным знаком; стр. 43: о памятнике с 166 руноподобными знаками.

Андреев А.И. Труды Семёна Ремезова по географии и этнографии Сибири XVII-XVIII вв. Проблемы источниковедения. Труды Института истории АН СССР, Сборник третий, 1940, стр. 85-126.

Андреев А.И. Из жизни Отделения истории географических знаний. - О докладе А.И. Андреева «Труды С.У. Ремезова по географии Сибири XVII в.» см.: Изв. Всесоюзн. Географ, общ., т. 72, вып. 1, 1940, стр. 94.

Ремезов сообщил о камнях с рунами ученым шведам:

[Бартольд] Barthold W. Die historische Bedeutung der alttürkischen Inschriften der Mongolei. См.: Radloff W. Die alttürk. Inschriften. Neue Folge, 1897.

[Бартольд] Barthold W. Die alttürkischen Inschriften und die arabischen Quellen. См.: Radloff W. Die altt. Inschr. Zweite Folge, 1899, Прилож., стр. 1-29.

Бартольд В.В. Новые исследования об орхонских надписях. ЖМНП, т. 325, 1901, стр. 231-250.

Бартольд В.В. Томсен и история Средней Азии. Сб. «Памяти В. Томсена», стр. 1-13.

Бартольд В.В. История изучения Востока в Европе и России. Издание второе, Л., 1925, стр. 270-271.

Бернштам А.Н. Социально-экономический строй орхоно-енисейских тюрок VI-VIII веков. М.-Л., 1946, 207 стр.+2 карты.

Веселовский Н.И. Орхонские открытия. ЖМНП, т. 292, 1894, Совр. летоп., стр. 59-72.

Вильгельм Томсен как турколог. Труды Троицкосавско-кяхт. отдел. Русск. географ. общ., XV, вып. 1, 1912, СПб., 1914, стр. 16-22.

Гульбин Г.Г. К статье «Григорий Иванович Спасский». Изв. Всесоюзн. Географ. общ., т. 72, 1940, вып. 3, стр. 447-448.

Ср.: Шидловский А.Ф.

Иакинф [Бичурин]. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. СПб., 1851.

Катанов Н.Ф. Швед Филипп-Иоганн Страленберг и труды его по России и Сибири (начала XVIII века). Изв. Общ. археол., ист. и этногр., т. XIX, Казань, 1903, стр. 170-174.

Клеменц Д. Археологический дневник поездки в Среднюю Монголию в 1891 г. Сборник трудов Орхонской экспедиции, II, СПб., 1895.

Стр. 75-76: извлечение из письма В.А. Обручева: список древних могил, замеченных на пути из Кяхты в Ургу и Калган.

Мелиоранский П.М. Об орхонских и енисейских надгробных памятниках с надписями. ЖМНП, ч. 317, 1898, июнь, отд. 2, стр. 263-292.

Рец.: Н.Ф. Катанов, Изв. Общ. археол., ист. и этногр. при Казанском унив., XIV, стр. 699-700.

Ольденбург С.Ф. Василий Васильевич Радлов. 5/1 1837 - 1918 29/IV 12/V. Некролог [с портретом]. Изв. Росс. Академии Наук, 1918, Пгр., стр. 1233-1236.

Памяти П.М. Мелиоранского. Зап. Вост. отд. Русск. археол. общ., т. XVIII, СПб., 1907, стр. 01-024; то же, ЖМНП, 1907, апрель.

Радлов В.В. Предварительный отчёт о результатах экспедиции для археологических исследований бассейна реки Орхона. Сборник трудов Орхонской экспедиции, I, 1892.

Перевод О. Галлера этой статьи на немецкий язык см. ниже.

[Радлов] Radloff W. Vorläufiger Bericht über die Resultate der ausgerüsteten Expedition zur archäologischen Erforschung des Orchon - Beckens. Bull, de l’Acad. NS III (XXXV, 1892), стр. 353-398 = Mél. Asiat., X, 2 (1892), стр. 392-436.

[Радлов] Radloff W. Alttürk. Studien, V. Изв. Акад. Наук, 1911, стр. 427-452. Древнетюркские диалекты (на немецком языке).

Радлов как турколог. Труды Троицкосавско-кяхт. отдел. Русск. географ. общ., XV, 1912, вып. 1. СПб., 1914, стр. 23-33, с портретом.

Старейшие упоминания арабов в турецкой литературе. Доклады Академии Наук, В, 1927, стр. 155-156.

Упоминания арабов в рунической письменности. Ср.: W. Radloff. Die altt. Inschr. Zweite Folge, стр. 121.

I. В.В. Радлов. Предварительный отчёт... В приложениях: Отчётное письмо Д.А. Клеменца (стр. 13-23). Отчеты: С.М. Дудина (стр. 24-27), Н.М. Ядринцева (стр. 27-40), Н.П. Левина (стр. 41-50), Н.М. Ядринцева (стр. 51-115).

Сборник трудов Орхонской экспедиции.

III. В.П. Васильев. Китайские надписи на орхонских памятниках.

Толстов С.П. Древний Хорезм. Изд. МГУ, М., 1948.

[Томсен В.] Сб. «Памяти В. Томсена». Очерки по ист. знан., IV, изд. АН СССР, Л., 1928.

Шидловский А.Ф. Григорий Иванович Спасский. Изв. Гос. Географ. общ., т. 71, 1939. вып. 8, стр. 1238-1241.

Ср.: Г.Г. Гульбин.

Ядринцев Н.М. Отчёт и дневник о путешествии по Орхону и в Южный Хангай в 1891 г. Сб. трудов Орхонской экспедиции, V, СПб., 1901.

Вröndal V. L’oeuvre de Vilhelm Thomsen. Acta Philologica Scandinavica, 1927, стр. 289-318.

Chavannes E. Documents sur les Toukiue (Turks) occidentaux Recueillies et commentés. Сборник трудов Орхонской экспедиции, VI, СПб., 1903.

Orkun H.N. Eski türk yazıtları. Istanbul, 1940, III, стр. 1-45.

Общие сведения о памятниках со многими снимками.

Атласы

Радлов В.В. Труды Орхонской экспедиции. Атлас древностей Монголии. Atlas d. Alterthümer der Mongolei, СПб., 1892 и сл.

Спасский Г. Древности Сибири (с приложением альбома). Сибирский вестник, 1818.

Inscriptions de l’Iénisséi recueillies et publiées par la Société finlandaise d’Archéologie. Helsingîors, 1889.

Inscriptions de l’Orkhon recueillies par l’expédition finnoise 1890, et publiées par la Société Finno-Ougrienne. Helsingîors, 1892. С 69 таблицами и 1 картой.

Указатели

Материалы для указателя литературы по енисейско-орхонской письменности. СПб., 1914. Труды Троицкосавско-кяхт. отдел. Приамурского отдела Русск. географ. общ., т. XV, 1912, вып. 1, стр. 55-80.

Donner O. Wörterverzeichniss zu den Inscriptions de l’Ienissei. Mémoires de la Soc. Finno-Ougr., IV, Helsingfors, 1892.

[Томсен В.] Festschrift für V. Thomsen. Leipzig, 1912, стр. 222 и сл.

Библиография трудов проф. В. Томсена по тюркологии и рецензий на них.

Новые находки

Ардов И. В стране голубой реки. Вокруг света, № 5, май, 1948, стр. 48-52.

Археологическая экспедиция проф. С.В. Киселёва и Л.А. Евтюховой. Евтюхова Л.А. Археологические памятники енисейских кыргызов (хакасов). Абакан, 1948.

Евтюхова Л.А. и Киселёв С.В. Десятый сезон раскопок Саяно-алтайской экспедиции ИИМК и ГИМ. Краткие сообщения о докладах и полевых исследованиях Института истории материальной культуры, III, 1940, стр. 39-42.

О находке 2 золотых кувшинов с руническими надписями; здесь и снимки с этих кувшинов. Эти же сосуды изображены в газете «Moscow News» от 11 декабря 1939 г. Сведения о находке см. в «Известиях Советов депутатов трудящихся» от 11 января 1940 г. в заметке «Материалы по истории народов СССР».

Евтюхова Л. и Киселёв С. Открытия Саяно-алтайской археологической экспедиции в 1939 г. Вестник древней истории, № 4 (9), стр. 159-168.

Приводится текст рунами с 2 золотых сосудов (стр. 162) и дается их перевод.

Евтюхова Л. и Киселёв С. Чаа-тас у села Копёны. Труды Гос. Истор. музея, вып. XI, М., 1940, стр. 21 и сл.

Стр. 43. Надписи на «золотой бутылочке» и «золотом кувшине». Текст, транскрипция и перевод. Табл. II и III с надписью на дне сосуда.

Евтюхова Л.А. Каменные изваяния северного Алтая. Труды Гос. Истор. музея, вып. XVI, М., 1941, стр. 119 и дал.

Рисунки каменных баб. Стр. 128: о надписях на сосудах.

Евтюхова Л.А. и Киселёв С.В. Отчёт о работах Саянско-алтайской археологической экспедиции в 1935 г. Труды Гос. Истор. музея, вып. XVI, Работа Археологических экспедиций, М., 1941.

Стр. 92 и сл. Памятники эпохи рунического письма. Здесь рисунки ручной зернотерки, конской упряжи, китайского зеркала, рисунки расположения покойника в могиле. Табл. I - дно кувшина с рунической надписью; табл. II, рис. 1 - бляха от пояса с рунической надписью, рис. 3 - дно сосуда с рунической надписью; стр. 103: текст и перевод рунической надписи; стр. 104: снимок (перечертеж) с поясной.бляхи; стр. 105: перевод текста бляхи; стр. 113: текст и перевод рунической надписи.

Киселёв С.В. Саяно-алтайская археологическая экспедиция 1935 г. Советская археология, № 1, 1936, стр. 282-284.

Здесь (стр. 284) две рунических надписи на двух серебряных сосудах и небольшая надпись на поясной бляхе.

Монгайт А. Обзор полевых археологических исследований ИИМК в 1947 г. Вестник древней истории, № 2 (24), 1948.

Стр. 158: «Что касается надписей (в Тувинской автономной области), то удалось собрать также неизвестные орхоно-енисейские и несколько тибетских и монгольских». (Экспедиция проф. С.В. Киселёва).

Древнетюркский рунический алфавит.

(Открыть таблицу в новом окне)


Маллицкий Н.Г. О связи тюркских тамг с орхонскими письменами (с таблицей). Протоколы заседаний и сообщений членов Туркестанского кружка любителей археологии. Год III, 1897-1898, стр. 43-47.

Мелиоранский П.М. Памятник в честь Кюль-Тегина. ЗВО, СПб., 1899.

Мещанинов И.И. Загадочные знаки Причерноморья, Известия ГАИМК, вып. 62, Л., 1933.

Поливанов Е.Д. Идеографический мотив в формации орхонского алфавита. Бюллетень САГУ, 1925, № 9.

Розен В.P. Suum cuique. По поводу дешифровки орхонских и енисейских надписей. Зап. Вост. отд., VIII, стр. 323-325.

Соколов Д. О башкирских тамгах. Труды Оренбургской учен. архивной комиссии, т. XIII.

Tyrk eski çasavlarь. Sьrttan oqьtatьn mugalim körisi. 9-10 Kitap. Казиздат, Кзыл-орда, 1930-1931.

Стр. 74-79: о происхождении орхонских букв (из тамг).

Aspelin J.R. Введение к «Inscriptions de l’Iénissei», 1889.

Donner О. Sur l’origine de l’alphabet turc du Nord de l’Asie. Journ. de la Soc. Finno-Ougr., XIV, 1, 1896, стр. 1-71.

Donner O. Wörterverzeichniss zu den «Inscriptions de l’Iénissei». Mémoires de la Soc. Fin.-Ougr., IV, Helsingîors, 1892.

Mesut Mahmut. Orhon Alifbesinin Anadoludaki izleri. Konya, 1933. О тамгах на камнях.