Миссия нлп. Как разработка видения и миссии помогает состраивать логические уровни бизнес-организации


Введение

Французский язык

Испанский язык

Заключение


Введение


Романские языки - группа языков и диалектов, входящих в италийскую ветвь индоевропейской языковой семьи и генетически восходящих к общему предку - латыни. Название романский происходит от латинского слова Romanus (римский). Наука, изучающая романские языки, их происхождение, развитие, классификацию и т. д. называется романистика и является одним из подразделов языкознания (лингвистика). Народы, говорящие на них, также называются романскими.

Романские языки развились в результате дивергентного (центробежного) развития устной традиции разных географических диалектов некогда единого народно-латинского языка и постепенно обособились от языка-источника и друг от друга в результате разнообразных демографических, исторических и географических процессов. Начало этому эпохальному процессу было положено римскими колонистами, заселявшими удалённые от столицы - г. Рима - регионы (провинции) Римской империи в ходе сложного этнографического процесса, получившего название античная романизация в период 3 в. до н. э. - 5 в. н. э. В этот период на различные диалекты латыни оказывают влияние субстрат. Долгое время романские языки воспринимались лишь как просторечные говоры классического латинского языка, а потому практически не использовались в письменном виде. Становление литературных форм романских языков во многом опиралось на традиции классической латыни, что позволило им вновь сблизиться в лексическом и семантическом плане уже в новое время. Считается, что языки романской группы начали отделяться от латыни в 270 году, когда император Аврелиан увел римских колонистов из провинции Дакия.

По данным типологического анализа современные романские языки в целом распадаются на две крупные асимметричные группы: более многочисленные западно-романские языки, ещё совсем недавно представлявшие собой единый диалектный континуум, сформировавшийся на территории бывшей Западной Римской империи, и восточно-романские языки, более периферийные географически и грамматически, имеющие дополнительный кластер малочисленных, порой находящихся на грани исчезновения идиомов, изолированных друг от друга ареалами других нероманских языков.

Итальянский, испанский, молдавский, португальский, ретороманский (романшский), румынский, каталанский и французский языки имеют статус государственных.

В письме романских языков доминирует латинская графика. Характерная особенность латиницы романских языков (кроме валлонского языка) - неиспользование букв K и W (исключение составляют заимствования).


1. Французский язык


Французский язык входит в гало-романскую подгруппу романских языков. Помимо собственно Франции и ряда европейских государств, французский язык используется в заморских департаментах и заморских территориях Франции, в странах Нового Света, романизованных в результате завоевания Францией, и в бывших французских и бельгийских колониях в Африке, Океании, Индийском океане. В странах, где французский язык имеет официальный статус, проживает около 400 миллионов человек.

Французский язык с 17 века выступал как средство международного общения. В этой роли он приобрел особое значение в Европе 17 - первой половины 18 вв. Французский язык стал универсальным языком культуры и образования, языком устного общения аристократии и ученого мира. На нем говорили по всей Европе - от Лиссабона до Петербурга.

Французский язык одним из основных изучаемых иностранных языков во всем мире.

Диалекты французского языка на территории Франции делятся на следующие группы: северные - нормандский, пикардский, валлонский; западные - анжуйский, мэнский, гало (диалект франкоязычной Бретании); юго - западные - пуатевинский, сентонжский, ангулемский; центральные - туренский, орлеанский, беррийский; юго - восточные - бургудский, бурбоне и диалект франш - конте; восточные - лотарингский, шампанский.

Франкоязычная Бельгия является продолжением собственно французского диалектного континуума. Основную часть Бельгии занимает валлонский диалектный ареал.

Современный французский язык характеризуется высокой степенью стандартизации и богатыми традициями нормализации. Становление нормы современного французского языка начинается с 16 в., когда укрепляется единое французское государство и формируется французская нация. Национальный литературный французский язык начал складываться на базе литературно - письменного языка донационального периода, опорным диалектом которого явился франсийский диалект. Становление нормы происходило как путем создания грамматик и словарей, так и в процессе литературного творчества. Его необходимой частью был выбор образцового узуса, что подразумевало нормирование также и устной части языка.

Для Французского государства всегда была характерна централизованная языковая политика, направленная на утверждение единого общефранцузского стандартизованного языка и вытеснение иных языковых образований. Основные принципы этой политики стали пересматриваться лишь с 1950-х гг.

Жесткие нормы, опирающиеся на принципы традиционного пуризма, на современном этапе уже не отражают неизбежные, особенно в устной речи, изменения. В результате в французском языке возникли значительные расхождения между устным узусом и правилами нормативной грамматики. Эти расхождения усугубляют заложенное в самой структуре французского языка противопоставление устной и письменной формы. Различия касаются всех языковых уровней и затрагивают типологически важные структурные характеристики системы. Например, в устной речи значительно сокращена парадигма времен: в ней отсутствует простой перфект и сверхсложные времена плана прошедшего, не употребителен имперфект и плюсквамперфект; простой вопрос оформляется интонационно, без инверсии и оборота est-ce que; двойное отрицание уступает место постпозитивному одноэлементному отрицанию и т.д.

Французский язык использует латинский алфавит. Грамматическая система сложна и не отличается регулярностью.

Фонологическая система французского языка содержит 36 единиц - 16 гласных и 20 согласных. Различительными для гласных являются признаки подъема, ряда, огубленности и назализации.

Распределение гласных по открытости/закрытости обуславливается как характером слога, так и этимологией и историей развития лексемы, отраженной в графике слова.

В целом французский язык характеризуется общей напряженностью органов речи и высокой точностью артикуляционной мимики. Для фонологической системы характерна фонетическая однородность единиц. Чистые дифтонги отсутствуют. Нет аффрикат.

Во французском языке имеются следующие части речи: существительное, прилагательное, глагол, наречие, местоимение, числительное, артикль, предлог, союз, частица, междометие. Несмотря на случаи омонимии словоформ, относящихся к различным частям речи, в целом части речи четко отличаются друг от друга в первую очередь сочетаемостью, а также формами словоизменения и словообразования.

Категория рода характерна для существительных, прилагательных, порядковых числительных, некоторых разрядов и форм местоимений. По родам изменяются причастия в составе сложных глагольных форм, образованных с помощью вспомогательного глагола etre. Различаются мужской и женский род.

У существительных категории падежа нет. Падежные противопоставления выражены лишь в системе личных, автономных указательных и относительных местоимений. Падежные значения, отражающие синтаксически зависимую позицию имени и указывающие на роль участника в ситуации, передается с помощью предлогов.

Как и в других романских языках, во французском языке глагол выражает значение времени, вида и наклонения.

Выделяются четыре наклонения - индикатив, кондиционал, конъюктив и императив. Выбор наклонения определяется как пропозициональной установкой говорящего (представление действия как реального, нереального, гипотетически возможного), так и синтаксическими условиями (вид придаточного, тип союза).

Категория вида не имеет специальных грамматических способов выражения. Аспектуальные значения передаются противопоставлением временных форм во взаимодействии с лексической семантикой глагола. Действие может быть представлено точечно, как не имеющее временной протяженности, и неточечно, как имеющее временную протяженность или происходящее регулярно.

Переходность не имеет во французском языке специальных показателей и относится к сочетаемостным свойствам глагола.

Временная система французского языка строится на оппозиции абсолютных и относительных времен. Согласование времен соблюдается достаточно строго.

Абсолютное время - настоящее, прошедшее и будущее - указывает на одновременность, предшествование или следование данного действия по отношению к моменту речи.

Во французском языке выделяются иммедиатные (ближайшие) времена, указывающие на близость действия к моменту времени и противопоставленные другим временам с точки зрения временной дистанции - близко/ не близко.

Категория относительного времени имеет три значения: предшествование, одновременность и следование. Чаще всего эти временные отношения устанавливаются между действием, описываемым придаточным предложением, причастие, герундием, инфинитивом, и действием, представленном в главном предложении глаголом в прошедшем или будущем времени индикатива.

В простом предложении подлежащее может быть выражено существительным, личным субъектным местоимением, неопределенно - личным местоимением on. При безличных глаголах используется личное местоимение 3-го лица единственного числа il.

Есть несколько типов односоставных предложений. Подлежащее может отсутствовать в инфинитивных и императивных предложениях, а также в эллиптических высказываниях: Que faire? (что делать?), Entrez! (входите!). Сказуемое отсутствует в номинативных предложениях: La nuit (ночь).

Особенности подлежащего в полном предложении: 1) обязательность; 2) фиксированное место в предложении - после сказуемого; 3) частое употребление неодушевленных существительных в позиции подлежащего для обозначения орудия, причины, места или времени действия.

Особенности сказуемого: 1) обязательная выраженность личным глаголом; 2) распространенность аналитических сказуемых V+N, где глагол - функция имени; 3) использование в составном именном сказуемом разнообразных глагольных связок.

Порядок слов в целом прогрессивный. Слова, связанные синтаксически, обычно расположены контактно и могут разделяться либо только элементами, синтаксически связанными с одним из них, либо элементами, вообще не входящими в синтаксическую структуру. Прилагательные как правило стоят в постпозиции.

Порядок слов фиксированный. Типичный порядок в повествовательном предложении SVO. Прямое дополнение предшествует косвенному: Je donne le livre a mon frère (я даю книгу брату).


2. Испанский язык


Испанский язык - один из наиболее сложных лингвистических объектов на территории Старой и Новой Романии, поскольку он распространен в более чем двух десятках стран мира и отличается разнообразием языковых ситуаций и состояний. Различные формы существования испанского языка имеют значительные отличия в фонетике, грамматике и особенно в лексике, поэтому проблема единства испанского языка постоянно является предметом теоретических дискуссий и практических решений.

Испанский язык относится к иберо-романской подгруппе романских языков.

Ареал распространения испанского языка можно подразделить на несколько частей:

) страны, в которых испанский язык является официальным и родным для большинства населения: в Европе - Королевство Испания, включая анклавы Сеута и Мелилья в Северной Африке; в Северной Америке: Мексиканские соединенные Штаты; В Центральной Америке: Республика Гондурас, Республика Коста - Рика, Республика Панама; на Антильских островах: Доминиканская Республика, Республика Куба; в Южной Америке; Аргентинская Республика, Республика Колумбия, Республика Перу, Республика Эквадор;

) страны, где проживает большой процент населения, для которого испанский язык является родным. Это прежде всего США (Техас, Калифорния, Аризона, Флорида), страны Западной Европы;

) страны - бывшие африканские колонии Испании, в которых испанский язык является официальным языком и знание его широко распространено среди населения (Республика Экваториальная Гвинея и Республика Западная Сахара);

) бывшая испанская колония Филиппины, где сохраняется знание испанского языка, утратившего официальный статус.

Общее число говорящих на испанском языке приближается к 400 миллионам человек.

Испанский язык характеризуется высокой степенью стандартизации. В основе литературного языка лежит кастильский диалект, вобравший в себя также некоторые особенности других диалектов. Современный облик в фонетике испанского языка приобрел уже в начале 17 в., а нормирование орфографии, морфологии и синтаксиса началось в 18в. после того, как в 1713-1714 гг. была образована Испанская королевская академия.

Система гласных в испанском языке насчитывает пять фонем. В нем отсутствуют противопоставления гласных среднего подъема по открытости/закрытости. Ударный и безударный вокализм не различаются.

Система консонантизма насчитывает 20 фонем, части из них присуща значительная вариативность реализации.

В целом в испанском языке ясно выражена тенденция не допускать скоплений согласных в начале слова; для конца слова характерен вокалический исход. Слоговое и морфемное членение независимы друг от друга.

Испанский язык относится к смешанному флективно - аналитическому типу с элементами агглютинации. Флективный способ выражения грамматический значений, сопровождающийся иногда фонетическими изменениями в основе, характерен для глагола, в то время как в имени преобладает агглютинация, и основа подвергается незначительным изменениям лишь при слове образовании. В глагольной системе, наряду с флективными, имеется большое число аналитических форм.

Части речи выделяются на основе семантических, морфологических и функционально - синтаксических критериев. К морфологически изменяемым частям речи относятся существительное, прилагательное, артикль, числительное, местоимение, глагол; к неизменяемым - наречие, предлог, союз, междометие. Существительное и прилагательное имеют одинаковые морфологические словоизменительные характеристики и различаются по семантике и функционированию в предложении; предикатной лексике присуща некоторая размытость границ между этими двумя частями речи.

Грамматическую систему испанского языка образую следующие основные категории:

) степени сравнения прилагательных и наречий выражаются в основном синтаксическими средствами;

Грамматика глагола является наиболее сложным участком грамматической системы испанского языка: многочисленные модально - временные формы, выступая в своих первичных и вторичных функциях, образую отдельные подсистемы противопоставлений, характеризующие тот или иной тип высказываний в зависимости от их лексико-семантической структуры и прагматической направленности.

В испанском языке выделяют четыре наклонения: индикатив, конъюнктив, императив и кондиционал.

Аспектуально-временная система испанского глагола - общероманского типа и строится на противопоставлении абсолютных и относительных времен, с одной стороны, и инфектных и перфектных форм, с другой. Эти особенности испанская глагольная система унаследовала от латыни.

К абсолютным глагольным временам относят формы презенса, простого и сложно перфекта и просто будущего, которые ориентируют действие относительно момента речи. К относительным глагольным временам причисляют формы имперфекта, плюсквамперфекта, предпрошедшего непосредственного, будущего сложного и будущего в прошедшем.

Синтаксические связи между компонентами простого предложения выражаются следующим образом: согласование, управление, примыкание.

Простые предложения могут быть односоставными и двусоставными. Предложения могут быть повествовательные, вопросительные, побудительные, восклицательные.

Порядок слов определяется как относительно свободный. Самый употребительный тип простого повествовательного предложения - двусоставное распространенное предложение с прямым порядком слов (SVO). Порядок слов может модифицироваться под влиянием стилистических факторов, но прежде всего он отражает тема - рематическое членение высказывания.

Отличительной особенностью синтаксиса простого предложения в испанском языке является возможность построения полипредикативных конструкций с помощью оборотов с неличными формами глагола, которые вводятся примыканием или предлогами.

Основные типы сложных предложений - бессоюзные и союзные; последние делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные.


3. Сходства испанского и французского языков


В романских языках совпадает до 60-80% словарного состава, также наблюдается значительное сходство грамматических систем.

Сходство романских языков объясняется общностью их происхождения, а факты расхождений между ними - конкретными условиями их исторического развития.

Все романские языки происходят от одного общего предка - латыни, или языка древнего Римского государства. Отсюда и их название - романские. Они унаследовали от латыни подавляющую часть лексики, многие черты синтаксиса и особенно морфологию. Конечно, масштабы «совпадений», а также степень и характер видоизменений, которые претерпели отдельные слова в течение многих столетий в различных романских языках, различны. Тем не менее, во всех этих языках можно видеть основную, общероманскую часть лексики, «латинский» характер которой говорит об общности происхождения.

Сравнивая испанский и французский языки можно выявить следующие сходные черты в грамматике:

) широкое использование предлогов для выражения падежных отношений;

) наличие артиклей;

) наличие сложных времен глагола;

) глагол содержит 16 времён и 4 наклонения, 2 залога;

) согласование прилагательных с именами в роде и числе;

) порядок слов в ряде случаев фиксирован; прилагательное обычно следует за существительным; детерминативы предшествуют глаголу;

) письменность на основе латинского алфавита.

Также по данным справочника Ethnologue ((Этнолог; полное название: Ethnologue: Languages of the World - «Этнолог: Языки мира») - наиболее известный справочник по языкам мира, разрабатываемый и выпускаемый организацией SIL International (ранее известной как Летний институт лингвистики, Summer Institute of Linguistics) в печатном и электронном виде) значения лексического сходства французского и испанского языков составляет 75%.

французский испанский язык грамматика


Заключение


Все романские языки произошли от вульгарной латыни - языка, который был древним италийским языком, принадлежащим к индоевропейской семье языков. В конце 20-го века на романских языках говорило более 800 миллионов человек в 50 странах мира. Основными романскими языками являются испанский, португальский, французский, итальянский и румынский языки. Испанский и французский языки имеют статус официальных языков Организации Объединенных Наций.

Среди особенностей, присущих современным романским языкам, можно выделить использование двух родов (мужского и женского) существительными и прилагательными, отсутствие падежей, препозитивный артикль, образование сложных времен с помощью причастия прошедшего времени и т.д. Языки балканского региона сохранили категорию среднего рода, но только для неодушевленных объектов (румынский), падежи (в румынском языке есть именительный - винительный и родительный - дательный падежи). В этих языках также развиты постпозитивные артикли.

С 16-го века, Испания и Франция стали вести активную колониальную политику в отношении заморских территорий, что способствовало распространению романских языков далеко за пределами Европы. Так называемая Новая Романия стала включать Центральную и Южную Америку, Канаду, некоторые районы Африки и т.д. На этих территориях появились местные варианты романских языков, как например, канадский французский, латиноамериканский испанский. Появились даже креольские языки на основе французского и испанского языков.


Список использованной литературы


1. Аллендорф К.А., Гурычева М.С., Катагощина Н.А. История французского языка. - М. , 1976.

Васильева - Шведе О.К. и Степанов Г.В. Грамматика испанского языка. М., Изд-во лит-ры на иностр.яз., 1956.

Сергиевский М.В. Введение в романское языкознание. М., Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1952.

Скрелина Л.М. История французского языка. - М. , - 1972.

Английский включается в широко распространенную и большую группу под названием германские языки. В этой статье мы ее подробно рассмотрим. В свою очередь, данная ветвь входит в еще более крупную - индоевропейские языки. К ним относятся, кроме германских, и другие - хеттский, индийский, иранские, армянский, греческий, кельтские, романские, славянские и так далее. Индоевропейские языки, таким образом, - более широкое объединение.

Однако и в интересующем нас семействе имеется своя классификация. Германские языки делятся на следующие 2 подгруппы: северную (по-другому называемую скандинавской) и западную. Все они имеют свои особенности.

Иногда выделяют романо-германские языки. Сюда относятся германские и романские (восходящие к латыни).

Яыки западногерманской подгруппы

В западногерманскую включают голландский, фризский, верхненемецкий, английский, фламандский, бурский, идиш.

Для большинства - Северной Ирландии, Шотландии, Англии - а также США, Новой Зеландии, Австралии, Канады является родным английский язык. Кроме того, он распространен в Пакистане, Индии, ЮАР в качестве официального средства коммуникации.

Фризский популярен в Северном море - на нем говорят люди, населяющие Фрисландские острова. Литературная его разновидность своей основой имеет западнофризские диалекты.

Родным языком для жителей Австрии, Германии и Швейцарии является верхненемецкий. Он также используется в северных районах страны Германии городским населением как литературный. Сельские жители данных территорий все еще говорят на "платдойче", или нижненемецком наречии, - особом диалекте, который в Средние века был языком. На нем создавалась народная художественная литература.

Голландский - родной для народа Голландии.

Современные германские языки включают бурский, иначе называемый "африкаанс", который распространен в ЮАР, на значительной ее территории. На этом близком к голландскому языку говорят африканеры, или буры, - потомки колонистов Голландии, покинувших родину в 17 веке.

Фламандский очень близок к нему. На нем говорит северной ее части, а также Нидерландов (на некоторой территории). Фламандский наряду с французским является в Бельгии официальным средством общения.

Идиш - сложившийся в 10-12 веках язык, на котором говорят евреи Восточной Европы. Основа его - средневерхненемецкие диалекты.

Языки северогерманской подгруппы

Относятся к северогерманским следующие германские языки: фарерский, исландский, норвежский, датский, шведский.

Последний - родной для населения побережья Финляндии (куда переселились в далеком прошлом представители племен древнешведских), а также шведского народа. Из существующих сегодня диалектов своими особенностями резко выделяется гутнический, на котором разговаривает население Шведский язык сегодня состоит из записанных и расположенных в соответствии с английским немецких слов. Активный словарь его не очень велик.

Датский - родной для датского народа, бывший также в течение нескольких веков литературным и государственным языком Норвегии, которая, как известно, входила с конца 14 века и до 1814 года в состав датского государства.

Датский и шведский, близкие в прошлом, в настоящее время значительно разошлись, их объединяют иногда в особую подгруппу так называемых восточноскандинавских наречий.

Язык норвежский, являющийся родным для народа Норвегии, распространен на территории этой страны. Развитие его сильно задержалось под влиянием исторических условий, поскольку жители государства были вынуждены существовать под властью датчан почти 400 лет. Сегодня в этой стране происходит формирование норвежского языка, единого для всей нации, по своим особенностям занимающего положение, промежуточное между датским и шведским.

Говорит на исландском. Предками жителей этой были норвежцы, поселившиеся на этой территории еще в 10 веке. развиваясь самостоятельно почти в течение тысячелетия, приобрел целый ряд новых черт, а также сохранил многие свойства, характерные для древненорвежского. В то же время современное средство общения жителей Страны фьордов в значительной степени утратило эти особенности. Все эти процессы привели к тому, что различие между исландскими (новоисландскими) языками и норвежским очень значительно в настоящее время.

Фарерский сегодня существует на Фарерских островах, которые находятся к северу от островов Шетландских. Он сохранил, так же как исландский и другие группы языков, множество особенностей наречия своих предков - древненорвежского, от которого впоследствии откололся.

Фарерский, исландский и норвежский объединяют иногда в одно семейство на основе их происхождения. Называется оно западноскандинавские языки. Но факты сегодня свидетельствуют о том, что в текущем состоянии норвежский находится намного ближе к датскому и шведскому, чем к фарерскому и исландскому.

Ранние сведения о германских племенах

История германских языков сегодня изучена довольно подробно. Первые упоминания о германцах относятся к 4 веку Предоставившим сведения о них путешественником является астроном и географ Пифей (или Питеас), грек, житель города Массилии (который сегодня называется Марселем). Он совершил около 325 года до н. э. большое путешествие к Янтарному берегу, находящемуся, по всей видимости, в устье Эльбы, а также у южного берега Северного и Балтийского морей. В своем сообщении Питеас упоминает племена гуттонов и тевтонов. Их названия говорят со всей очевидностью о том, что данные народы - древнегерманские.

Сообщения Плутарха и Юлия Цезаря

Следующим упоминанием о германцах считается сообщение Плутарха, греческого историка, жившего в 1-2 веке нашей эры. Он писал о бастарнах, появившихся на нижнем Дунае около 180 года до н. э. Но сведения эти весьма отрывочны, поэтому не дают нам представления о языке и образе жизни германских племен. Они, как сообщает Плутарх, не знают ни скотоводства, ни земледелия. Война для этих племен - единственное занятие.

Сведения Плиния Старшего

Но особенно ценными являются сведения Плиния Старшего, естествоиспытателя (годы жизни - 23-79 н. э.), а также Тацита, историка (годы жизни - 58-117 н. э.). В своих работах "Анналы" и "Германия" последний сообщает важные сведения не только о существующей классификации племен, но и об их быте, культуре, общественном строе. Тацит выделяет 3 группы: истевоны, гермионы и ингевоны. Плиний Старший также упоминал эти же группы, но относил к ингевонам тевтонов и кимвров. Данная классификация, по всей видимости, довольно точно отражает деление в 1 веке н. э. германских племен.

Языки древнегерманские: классификация

Изучение письменных памятников позволяет объединить в три подгруппы германские языки в период раннего Средневековья: готскую (восточногерманскую), скандинавскую (северогерманскую) и западноевропейскую.

К восточногерманским относятся готский, вандальский и бургундский.

Бургундский язык

Бургундский - язык выходцев с Бургундархольма (Борнхольма) - острова, находящегося в Балтийском море. Бургунды осели в юго-восточной Франции в 5 веке, в районе, получившем одноименное название. Этот древний германский язык сегодня оставил нам небольшое количество слов, в основном имен собственных.

Вандальский язык

Вандальский - наречие вандалов, переселившихся впоследствии через Испанию в Северную Африку, где они оставили после себя название Андалузия (сегодня это провинция). Данный язык, так же как и бургундский, представлен в основном именами собственными. Впоследствии слово "вандал" приобрело значение разрушителя культурных памятников, варвара, поскольку в 455 году эти племена разграбили и захватили Рим.

Готский язык

Готский язык представлен сегодня несколькими памятниками. Крупнейший из дошедших до нас - "Серебряный свиток" - перевод Евангелий на готский. Сохранились 187 из 330 листов данной рукописи.

Древние западногерманские языки

Западногерманская группа языков представлена англосаксонским, древнефризским, древнесаксонским, франкским, древневерхненемецким. Каждый из них имеет свои особенности.

Последний из данного семейства включает ряд диалектов. К его важнейшим памятникам относятся следующие тексты 8 века:

1. Глоссы - небольшие словари к текстам, написанным на латыни, или переводы отдельных слов на немецкий, записанные на полях.

2. Переводы произведений религиозной и классической литературы, созданные Ноткером, в конце 10 - начале 11 века руководившим монастырской школой.

3. Поэма "Муспилли" (2 половина 9 века).

4. "Песнь о Людвиге".

5. "Мерзебургские заклинания".

6. "Песнь о Гильдебранде".

Франкский язык также имеет несколько диалектов. В ходе истории все они вошли в состав немецкого, кроме нижнефранкского, являющегося предком современного голландского, фламандского и бурского.

Северогерманская группа языков включает древнеисландский, древненорвежский, древнедатский и древнесеверный наречия. Все они имеют свои специфические особенности.

Последний из данной группы языков иногда называют языком рунических надписей, поскольку он представлен множеством их (всего около 150), относящихся к периоду 2-9 веков н. э.

Древнедатский также сохранился в относящихся к 9 веку рунических памятниках эпиграфики. Всего их известно около 400.

Первые памятники древнешведского языка относятся также к 9 веку нашей эры. Они находятся в провинции Вестеръетланд и представляют собой надписи на камнях. Общее количество рунических надписей, созданных на этом языке, достигает 2500.

  • причины ажиотажа вокруг миссии,
  • миссия как часть экономической реальности,
  • функции миссии фирмы,
  • как разрабатывается миссия,
  • способы трансляции миссии,
  • роль рекламного агентства в работе с миссией компании.

Причины ажиотажа вокруг миссии

Сегодняшний ажиотаж вокруг такого явления как миссия фирмы вызван как минимум тремя причинами:

  • Иметь миссию модно. Если, к примеру, у моего конкурента есть миссия, то я чувствую себя без миссии как-то неуютно.
  • Крупные западные компании не только имеют свою миссию, но могут потребовать ее предъявления от своего потенциального партнера. Такие случаи бывают и нередко.
  • Все больше бизнесменов и топ-менеджеров получает профессиональное образование и начинают заниматься стратегическим управлением.

Это лишь те причины, которые лежат на поверхности. Но есть еще и глубинные причины, которые далеко не так очевидны. Они имеют экономический и психологический характер. Для того чтобы их объяснить, я хотел бы привести "геометрический" пример.

Когда мы в школе заучивали теоремы геометрии Эвклида, нам честно говорили, что все они верны до того момента, пока мы верим в аксиому "Две параллельные прямые на плоскости не пересекаются". Если мы перестаем в это верить, начинается совсем другая геометрия с совсем другими теоремами. В современных экономических науках тоже есть аксиомы, но они, как правило, не осознаются ни учеными, ни бизнесменами. А ведь аксиомы могут указывать границы применения той или иной экономической теории!

Многие современные экономические науки и, естественно, практика бизнеса по умолчанию построены на "аксиоме производственных издержек". Производственные издержки - это финансовые вложения и потери компании, необходимые для поддержания ее производственного цикла. При этом неважно, что производится: товары или услуги.

Обычно принимаются в расчет и всерьез рассматриваются только затраты на поддержание производственного процесса. Еще раз хочу обратить внимание, что не имеет значение, что производит предприятие: колбасу, танки или рекламные услуги. С точки зрения "чисто производственного" подхода и его сторонников (подавляющее большинство участников рынка относятся к ним, даже не осознавая этого), коммуникации между людьми внутри фирмы и коммуникации фирмы с рынком должны происходить бесплатно .

Коммуникации не осознаются как серьезная финансовая проблема или, напротив, как ресурс . Почти все внимание сосредоточено на поддержании производственного цикла. В рамках такого мировоззрения миссия фирмы не является частью производственного цикла.

Поэтому для подавляющего большинства предпринимателей она остается внешним атрибутом, который необходим для установления контактов с западными партнерами ("ну, если им нужна наша Миссия, мы им её нарисуем, если им еще что-нибудь потребуется, мы это для них купим") или дает ощущение принадлежности к клубу наиболее продвинутых бизнесменов. А это неплохой имидж.

И лишь небольшая часть менеджеров и бизнесменов воспринимает миссию как ресурс управления .

Миссия как часть экономической реальности

По моим наблюдениям, рекламные агентства часто получают заказы на разработку миссии по той причине, что клиент подсознательно считает её элементом фирменного стиля, который помогает ему продвинуть фирму или товар в определенных целевых аудиториях. При этом под миссией подразумевается короткая эффектная фраза-слоган. Причина, по которой миссию путают со слоганом, достаточно очевидна - мало кто хорошо понимает, что же такое миссия.

Для того чтобы более полно понять, что такое миссия компании, зачем она нужна, как она работает (а следовательно, как при помощи нее можно зарабатывать деньги), необходимо выйти за рамки производственного подхода и построенного на нем производственного мышления. И сделать это нужно не только заказчикам, но и рекламистам.
Я введу несколько понятий из экономики и НЛП, которые помогут нам перешагнуть в другую экономическую реальность и более системно представить, что такое миссия.

Трансакционные издержки - это финансовые потери, которые несет компания в результате некачественной коммуникации. Внутренние трансакционнные издержки - это финансовые потери, которые несет компания в результате некачественного взаимодействия ее учредителей, менеджеров, сотрудников между собой. Внешние трансакционные издержки компании - это финансовые потери компании из-за некачественного взаимодействия с окружающим миром.

Карта - это ментальная модель, которая описывает территорию, то есть объективную реальность. При принятии решений о том как действовать, люди и компании руководствуются не объективной реальностью, а своими представлениями о ней, т.е. картами.

Базовое предположение НЛП : "карта" всегда отличается от "территории", которую она описывает. У каждого человека или компании есть своя карта, отличающаяся от карты другого человека, компании.

Кризис - это результат некачественной карты, которая не смогла адаптироваться к быстро меняющейся территории.

Несовпадение карт и некачественные карты являются причиной трансакционых издержек. Напротив, успешное развитие компании может быть рассмотрено как результат эффективной "карты" компании, при помощи которой она движется по "экономической территории".

Приведу пример. Билла Гейтса как-то спросили, каким образом никому неизвестная, маленькая фирма Netscape, смогла потеснить такого гиганта, как Microsoft, на рынке Интернет. Ведь, как известно, Microsoft в борьбе с Netscape вынужден был бесплатно раздавать часть своих интернетовских программ, неся серьезные финансовые потери.

Билл Гейтс ответил, что, когда несколько лет назад аналитики Microsoft предложили компании сделать серьезные инвестиции в Интернет, руководству их доводы показались не убедительными. То есть, говоря языком НЛП, в данном случае имела место внутренняя трансакционная издержка, которая обошлась компании в сотни миллионов долларов.

Карты аналитиков и руководства не сошлись, договориться они не смогли, и время было упущено.
Приведу другой пример. Помните у Маяковского стихотворение "О Кузнецке и людях кузнецких"? Строители города живут под телегами, укрываются рогожами. Но на стройке нет кризиса - наоборот, царит всеобщий эмоциональный подъем! Это значит, что ментально (то есть в своих картах) рабочие находятся в будущем - они видят и чувствуют свою Миссию (Предназначение) - построить "город-сад".

Обобщая эти примеры можно сказать следующее. Когда топ-менеджеры и бизнесмены начинают мыслить в категориях трансакционных издержек, то они начинают видеть те финансовые потери, которые несут компании по причине расхождения карт в разных звеньях управления или по причине некачественных карт. И соответственно, они начинают задавать себе вопрос: "Как сократить эти потери или как превратить их в ресурсы?".

Важнейшей функцией миссии компании является стратегическое согласование карт сотрудников, менеджеров, учредителей и минимизация таким образом трансакционных издержек.

Функции миссии фирмы. Как разрабатывается миссия. Способы трансляции миссии.

Миссия компании - это документ, который вырабатывается ключевыми людьми компании.
В моей практике это обычно делается во время семинара "с погружением", который проходит в течение трех дней где-нибудь за городом (чтобы не мешали обычные дела).

В этом документе содержится согласованное виденье будущего компании, которое вырабатывается этими людьми.
Одна из моделей, которая используется для выработки миссии - это модель "нейрологических уровней":

В этой таблице нижние строчки описывают нижние логические уровни (бытовое, конкретное мышление), в верхние строчки

Верхние логические уровни (стратегическое, мировоззренческое мышление). Смешение уровней обычно приводит к анекдотическим (или трагическим) ситуациям непонимания людьми друг друга.

В документ, который называется "Миссия компании" входят три высших логических уровня:

  • миссии (в дальнейшем чтобы избежать путаницы с названием документа, мы будем называть этот уровень "предназначением"),
  • идентификации,
  • ценностей.

Нейрологические уровни используются не только для выработки миссий компании, но и для их экспертной оценки. Типовой ошибкой, которая часто встречается при обсуждении и выработке миссии, и которую легко обнаружить и обезвредить, используя данную модель, является попытка сформулировать миссию на низших логических уровнях.

Например, мы формулируем "предназначение" нашей компании как "зарабатывание денег". Если компания имеет такую миссию, специально выработанную или стихийно сложившуюся, то мы без особых трудностей можем прогнозировать трудности, с которыми будет сталкиваться эта компания: большие трансакционные издержки, то есть низкая эффективность в ситуациях на рынках, где деньги стали "длинными", и началась неценовая конкуренция.

В такой ситуации обычно требуются вложения в направления, которые не приносят быстрого финансового эффекта. Пережить такой этап компания с миссией, сформулированной как "зарабатывание денег", просто не в состоянии.

Такая компания имеет низкую "аварийную устойчивость", что особенно опасно в условиях нестабильной российской экономики. Сотрудники такой компании в кризисной ситуации будут спасать себя, а не компанию.

Теперь рассмотрим пример грамотной структуры миссии, которая принята в одной успешной компании. Несмотря на кажущуюся простоту и неконкретность, эта миссия "работает":

Предназначение: маяк в неспокойном море российского бизнеса.
Идентификация: стать лидером в отрасли.
Ценности: высококвалифицированный персонал, забота о клиенте, высокая рентабельность, честность.

Если фирма, которая хочет провести рекламную кампанию, передала рекламному агентству подобным образом структурированную миссию, то как минимум одно направление информационной политики компании становится для рекламного агентства очевидным: надо транслировать элементы миссии с помощью креативных решений на соответствующие целевые аудитории.

Есть важное свойство настоящей миссии, которое помогает в разработке рекламы. С точки зрения НЛП, миссия компании является аттрактором . Термин заимствован из теории самоорганизации, с точки зрения которой сложными системами нельзя эффективно управлять при помощи простых действий, т.к. они самоорганизуются и живут по своим законам и лишь частично подвержены влияниям извне.

Аттрактор - это точка, вокруг которой самоорганизуется система. Ввод аттрактора влияет на выбор пути развития, поведение системы, и во многом предопределяет ее будущее.

С точки зрения НЛП высшие логические уровни (Предназначение, Идентификация, Ценности) могут выполнять роль аттракторов.

Использование Идентификации в качестве аттрактора и инструмента антиаварийного управления замечательно описано у Киплинга в "Книге джунглей". Когда на Маугли идет стадо буйволов, которые идентифицируют себя в качестве буйволов, то человеческий детеныш произносит: "Мы с тобой одной крови - ты и я". И буйволы признают его своим и подчиняются.

Миссия компании выполняет функцию аттрактора, вокруг которой самоорганизуется "карта" компании, со всеми потенциальными возможностями и ограничениями, способностями, стратегиями, вариантами действий.

Миссия компании реализуется через цели, стратегии, выбор направлений деятельности, должностные инструкции, работу с персоналом.
Миссия транслируется через внутренний и внешний PR, а также через рекламу, одной из частей которых может быть слоган.

Роль рекламного агентства в работе с миссией компании

  • модерировать обсуждение миссии среди ключевых людей компании, которая заказывает рекламу,
  • литературно обработать полученный в результате обсуждения черновик,
  • в дальнейшем использовать миссию для креатива в рекламе и в PR.
  • Rating 0.00 (0 Votes)