В каких случаях используется who which. Правила использования WHO, WHICH, WHOSE,THAT

Относительные местоимения

Итак, какие такие местоимения называются относительными? Это такие местоимения, которые вводят определительные придаточные предложения и на русский обычно переводятся словами который, -ая, -ое, -ые. Они всегда относятся к конкретному, определяемому слову (обычно существительному, местоимению в функции дополнения) в главном предложении. В эту группу входят, среди прочих, и who (который, кто), which (который, которого, что), whose (который, которого, чей) и that (который, которого, что).

Местоимение WHO

Рассмотрим каждое из этих местоимений более подробно.

Особенность местоимения who (который, которого) - это то, что оно употребляется только по отношению к лицам и выполняет в придаточном предложении функцию подлежащего:

E.g. I see a boy who is drawing.

Я вижу мальчика, который рисует. (Рис. 3)

The girl who gave me the book has gone.

Девочка, которая дала мне книгу, ушла.

There was somebody who wanted you.

Здесь был кто-то, кто искал тебя.

I know (don’t know) who did it.

Я знаю (не знаю), кто сделал это.

Рис. 1. Иллюстрация к примеру ()

Местоимение WHOSE

Очень похоже внешне на who местоимение whose (который, которого, чей). Употребляется это местоимение по отношению к лицам.

E . g . That s the man whose car has been stolen .

Вот тот человек, машину которого украли.

Do you know the man whose house we saw yesterday?

Знаете ли вы человека, дом которого мы видели вчера?

Do you know whose book it is?

Ты знаешь, чья это книга?

I wonder whose house that is.

Интересно, чей это дом . (Рис. 4)

Рис. 2. Иллюстрация к примеру ()

Местоимение WHICH

Теперь мы рассмотрим местоимение which (который, которого, что). В отличие от предыдущих местоимений, which употребляется по отношению к неодушевленным предметам и животным. К тому же, оно считается книжным и в разговорном стиле обычно заменяется местоимением that .

E.g. He ordered coffee which (that) was promptly brought.

Он заказал кофе, который сразу же и принесли. (Рис. 5)

I’m looking for jeans, which (that) are less expensive.

Я ищу джинсы, которые были бы дешевле (менее дорогие).

Рис. 3. Иллюстрация к примеру ()

I don’t know which book to choose.

Я не знаю, какую книгу выбрать.

Tell me, which way we’ll do it.

Скажи мне, каким образом (способом) мы будем делать это.

Иногда в разговорной речи which (that) может опускаться.

The pen which (that) you took is mine.

Ручка, которую ты взял, - моя.

He returned the book (which , that) he had borrowed.

Он вернул книгу, которую брал.

This is the picture (which , that) I bought yesterday.

Это картина, которую я купил вчера.

Местоимение THAT

И напоследок у нас остается местоимение that (который, которого). В роли определения местоимение that часто заменяет местоимения who и which в обычной разговорной речи. Может употребляться по отношению к лицам, но чаще употребляется по отношению к неодушевленным предметам:

E.g. They could not find anybody that (who) knew the town.

Они не могли найти никого, кто бы знал город.

Did you see the letter that had come today?

Вы видели письмо, которое пришло сегодня? (Рис. 6)

The news that (which) he brought upset us all.

Известие, которое он принес, огорчило нас всех.

Рис. 4. Иллюстрация к примеру ()

В разговорной речи местоимения that (как и which ), вводящие определительные придаточные предложения, обычно вообще опускаются:

E.g. It is the end of the letter (that, which) she sent me.

Это конец письма, которое она мне прислала.

The woman (that) I love most of all is my mother.

Женщина, которую я люблю больше всего, - моя мать.

Дополнение в английском языке

Как и в русском, в английском языке дополнения бывают прямые (всегда без предлога) и косвенные (беспредложные и с предлогом - предложные).

Переходные глаголы (которые выражают действие, которое переходит на лицо или предмет) требуют после себя прямого дополнения, обозначающего лицо или предмет и отвечающего на вопрос что? или кого?

Например , He gave a book .

Он дал книгу . (Рис. 5)

Рис. 5. Иллюстрация к примеру ()

Само прямое дополнение употребляется без предлога, но многие глаголы образуют устойчивые сочетания с предлогами, выражающие единое понятие (например: look for - искать, listen to - слушать, take off - снимать, pick up - поднимать и т. д. ). В этом случае предлог (наречие) образует единое целое с глаголом, а следующее за ним прямое дополнение является (как и положено) беспредложным.

Например , I am looking for the book .

Я ищу книгу.

Что же касается косвенных дополнений, то они дают различную дополнительную информацию, отвечающую на разные вопросы: кому?, с кем?, для кого?, о чем? и т. д.

Беспредложное косвенное дополнение возникает в предложении, когда некоторые из переходных глаголов, кроме прямого дополнения, имеют еще и второе - косвенное дополнение, отвечающее на вопрос кому? и обозначающее лицо, к которому обращено действие. Косвенное дополнение, стоящее перед прямым, употребляется без предлога.

Например, He gave the boy a book .

Он дал мальчику книгу. (Рис. 6)

Рис. 6. Иллюстрация к примеру ()

Предложное косвенное дополнение - это косвенное дополнение, стоящее после прямого. Оно употребляется с предлогом и отвечает на различные вопросы: о ком?, о чем?, с кем?, с чем?, для кого? и т. д.

Например , He gave a book for my father .

Он дал книгу для моего отца.

END или FINISH

Слова end и finish имеют достаточно схожее значение, однако существует ряд различий. Рассмотрим их.

Когда речь идет о приближении к завершению какого-нибудь действия, используется конструкция finish + дополнение («завершать что-то»).

E.g. You should try to finish all the work before 6 p.m.

Тебе следует постараться завершить всю работу до 6 часов вечера.

I have already finished reading that book.

Я уже закончил чтение той книги.

Если же мы используем конструкцию «end + дополнение», получится смысл «останавливать, прекращать что-то». Смысл будет схож с глаголом “to stop”:

E.g. We must end this war !

Мы должны остановить эту войну !

They decided to end their relationships .

Они решили прекратить свои взаимоотношения . (Рис. 7)

Рис. 7. Иллюстрация к примеру ()

Когда речь идет о «физическом/материальном» завершении чего-то (а не о временнОм завершении), лучше использовать “end”:

E.g. This street ends a mile away from here.

Эта улица заканчивается в одной миле отсюда.

Во всех остальных случаях, как правило, разницы между этими словами либо нет, либо она не существенна. К примеру:

What time do your classes end / finish ?

Во сколько заканчиваются твои занятия ?

После существительных, определяемых прилагательными в превосходной степени, порядковыми числительными, а такжеall , only употребляется только местоимениеthat (а не which ):

E.g. This is the second book that I read last summer.

Это вторая книга, которую я прочла прошлым летом. (Рис. 8)

I"ve read all the books that you gave me.

Я прочел все книги, которые вы мне дали.

This is the best dictionary that I have ever seen.

Это лучший словарь, который я когда-либо видел.

The only thing that I can do is to take his advice.

Единственное, что я могу сделать, - это послушаться его совета.

Рис. 8. Иллюстрация к примеру ()

Лимерики

Английские лимерики (english limericks) - это стихотворения, которые являются одной из составляющих английского юмора и культуры.

Лимерик - это короткое смешное стихотворение, состоящее из пяти строк. Кроме того, отличительной чертой лимерика является его особая одинаковая стихотворная форма. Обычно начинается со слов "There was a...".

Вот несколько интересных лимериков.

There was an Old Man of Peru,

Who dreamt he was eating his shoe.

He awoke in the night

In a terrible fright

And found it was perfectly true!

Однажды увидел чудак

Во сне, что он ест свой башмак

Он вмиг пробудился

И убедился,

Что это действительно так.

There was an Old Man, who when little,

Fell casually into a kettle;

But growing too stout,

He could never get out,

So he passed all his life in that kettle.

Один неуклюжий малец

Упал в котелок, сорванец.

Он выбраться быстро хотел,

Но так растолстел,

Что там и остался малец.

Задания для самопроверки

And now let’s do some exercises to understand the use of who, which, whose and that better.

А теперь сделаем несколько упражнений, чтобы лучше понять использования местоимений who, which, whose, that.

Look at the sentences and fill the gaps with the necessary relative pronoun - who, whose, which.

1. Do you know ___ cup of tea it is? → whose

2. She is looking at the aquarium ___ we bought last week. → which

3. I don’t know the girl ___ is speaking with my brother. → who

4. Where is the pie ___ our mother made yesterday? → which

5. Do you know ___ dog is in our garden? → whose

6. We know ___ broke your vase. → who

7. I don’t see the boy ___ won the competition. → who

8. Have you found the dog ___ bit you? → which

9. I wonder ___ car it is. → whose

10. The apple ___ I bought is worm-eaten. → which

Список литературы

  1. Афанасьева О. В. Серия «Новый курс английского языка для российских школ». 5 класс. - М: Дрофа, 2008.
  2. Фомина И. Н., Фомина Л. В. Английский язык в алгоритмах. - Днепропетровск, 2007.
  3. Дубровин М. И. Иллюстрированный путеводитель по английской грамматике. - М: «Начала-Пресс», 1992.
  4. Пахотин А. Всё о модальных глаголах и сослагательном наклонении в английском языке. - М: Издатель Карева, 2005.
  1. Образовательные ресурсы Интернета - Английский язык ().
  2. Rapidsteps.com ().
  3. CorrectEnglish.ru ().

Домашнее задание

Вставьте местоимения who, whose или which.

1. He didn’t know ___ sheet of paper it was. 2. We are talking about the book ___ we bought yesterday. 3. I don’t know the man ___ is looking at me. 4. Where is the pizza ___ she cooked yesterday? 5. Do you know ___ cat it is? 6. I know ___ broke your smartphone. 7. We are discussing the boy ___ won the competition. 8. Do you see the elephant ___ has a big red bow? 9. He wonders ___ house it is. 10. The apple-pie ___ I bought is in the fridge.

Разделите в две колонки местоимения who, which, whose, that в зависимости от того, употребляются они с одушевленными и неодушевленными предметами. Придумайте по одному примеру, подтверждающему Ваш выбор.

В английском языке можно встретить ряд местоимений, которые могут не просто замещать существительные, но служат для объединения двух предложений в одно - главного и и придаточного. В первую очередь мы имеем ввиду английские местоимения who, which и that. Эти местоимения принято называть соединительными или относительными. Часто в эту группу включают whom.

Для начала следует понимать, что относительные (Relative pronouns) и соединительные (Conjunctive pronouns) местоимения - это разные группы.

  • Относительные местоимения дают определение - “какой именно”:
  • I have a friend who can draw well. - У меня есть друг, который здорово рисует ./ То есть мы узнаем, какой именно это друг - хорошо рисующий.

  • Соединительные местоимения объединят части придаточных предложений:
  • Do you know, who wrote this book? - Вы знаете, кто написал эту книгу? / Здесь местоимение объединяет два предложения и не дает определение никому.

    Хотя они могут быть выражены одними и теми же словами и даже иметь одинаковый перевод на русский язык, эти местоимения выполняют разные функции в предложении. Основной целью нашей статьи является помочь вам в выборе нужного слова, а не дать классификацию местоимений. Исходя из этого, мы расскажем об особенностях каждого слова, не зависимо от их группы.

    Каждое из представленных местоимений можно перевести с английского языка “какой”, “который”. Местоимения НЕ являются взаимозаменяемыми. О причинах мы поговорим далее.

    Английское местоимение Who

    Это местоимение можно использовать только в отношении человека. Помните, в английском языке не достаточно быть одушевленным существительным, как, например, кошка или лошадка. Многие грамматические правила, связанные с местоимениями, делят существительные на категорию “человек” - “не человек”.

    This is a song about a man who sold the world. - Это песня о человеке, который продал мир.

    Let’s find out who killed who. - Давайте узнаем, кто кого убил.

    Так как слово, выполняющее функцию подлежащего предполагает именно лицо, персону, то мы используем местоимение ‘who’.

    У этого местоимения есть падежная форма ‘whom ’ - “которого”, “какого”. Это слово в английском предложении выражает дополнение в придаточной части:

    Do you remember whom did you tell about it? - Ты помнишь, кому рассказал об этом?

    Однако многие лингвисты и филологи рассматривают эту форму как книжную. В разговорной речи она чаще всего заменяется на ‘that’.

    Английское местоимение Which

    Местоимение ‘which’ так же переводится “который”, “какой”, но в отличие от предыдущего слова может употребляться только по отношению к неодушевленным предметам и животным, то есть к “не людям”.

    Sally dodn’t remember which way to go. - Сэлли не помнила, по какой дороге идти.

    Принято считать, что местоимение ‘which’ является более книжным вариантом ‘that’, который можно чаще встретить в разговорной речи. Однако не всегда эти слова могут замещать друг друга. ‘That’ никогда не будет использоваться как подлежащее в придаточном предложении:

    Tell me, which car is yours? - Скажи, какая машина твоя?

    Это важный момент, на который следует обратить внимание. Местоимение ‘that’, о котором сейчас пойдет речь очень часто замещает в речи ‘who’ или ‘which’, если они являются относительными.

    НО ‘that’ никогда не используется в качестве соединительного местоимения.

    Английское местоимение That

    Итак, мы с вами определились, что это английское местоимение является относительным. Его прелесть заключается в том, что оно может заменять практически любое относительное местоимение не зависимо от того, за каким существительным оно закреплено - одушевленным или неодушевленным, будь то человек или животное:

    There’s a look on your face that I would like to knok out. - У твоего лица такое выражение, что мне хочется тебе врезать (которое мне просто хочется выбить).

    В этом предложении английское местоимение ‘that’ относится к неодушевленному существительному ‘look’.

    Рассмотрим другое предложение:

    Do you have someone that you love to distraction? - У тебя есть кто-то, кого ты безумно любишь?

    В данном примере местоимение ‘that’ относится к слову ‘someone’, обозначающему человека, персону.

    Поговорим еще об одной нише, которую занимает английское местоимение ‘that’. Есть несколько случаев, когда мы можем употребить только это слово:

    • после порядковых числительных
    • The first rule that you should remember is - there are no rules. - Первое правило, которое вам нужно запомнить - нет никаких правил.

    • после конструкции с прилагательным в превосходной степени
    • This is the most beautiful painting that I’ve ever seen. - Это самая красивая картина, которую я когда либо видел.

    • после слов everything, all, any, every
    • All that you need is love. - Все, что вам нужно, это любовь.

      Этот выбор обусловлен тем, что ‘that’ как и определенный артикль ‘the’ относится к предмету, единственному в своем роде, конкретному, данному.

    Итак, мы надеемся, что данная статья существенно поможет вам в выборе нужного местоимения.

    Желаем вам интересного и полезного английского!

    Виктория Теткина


    В английском языке «который» передается с помощью двух слов - ‘which’ и ‘that’. Как выбрать нужное? Давайте не будем спешить и для начала разберемся с двумя видами придаточных (т.е. зависимых) предложений, перед которыми - извините за тавтологию - ставится наш «который».

    Первый вид придаточных - ограничительные или уточняющие

    Этот вид придаточных вносит в само предложение существенную информацию, без которой оно теряет смысл и основное значение. Для наглядности приведем пару примеров.

    Chairs that don’t have cushions are uncomfortable to sit on.

    Card games that involve betting money should not be played in school.

    To our knowledge, it is the only body in the solar system that currently sustains life…

    Выделенные зависимые предложения являются ограничительными. Как их распознать? Да очень просто - попробуйте их опустить, и все предложение сразу потеряет здравый смысл, станет нелогичным и бессмысленным.

    Второй вид придаточных - описательные или неограничительные

    Такие предложения «подаются» или в скобках, или в запятых. Если опустить такое придаточное, то все предложение в целом не потеряет в смысле.

    Chairs, which are found in many places of work , are often uncomfortable to sit on.

    I sat on an uncomfortable chair, which was in my office .

    Из примеров видно, что с ограничительными придаточными используется ‘that’, с неограничительными - ‘which’.

    Почему важно понимать разницу между that и which?

    Замена that на which и наоборот может полностью изменить смысл предложения. Посмотрите на два казалось бы одинаковых примера.

    My car that is blue goes very fast.
    My car, which is blue, goes very fast.

    В первом предложении предполагается, что у тебя больше, чем одна машина. Если мы опустим это придаточное с that, то получится просто «моя машина едет очень быстро». Смысл предложения совершенно изменился: читателю неизвестно, какая именно из моих машин ездит быстро.

    В то же время, придаточное с which просто информирует читателя, что моя машина синяя. Поэтому, если мы «вытащим» придаточное из него, то смысл всего предложения существенно не поменяется.

    Как и когда использовать that и which

    Сегодня вполне в порядке вещей использовать which в обоих видах придаточных, особенно в разговорной речи.

    Who ate the cake that I bought this morning?
    Who ate the cake which I bought this morning?

    Тем не менее, даже в разговорной речи считается грубой ошибкой использовать that в неограничительных придаточных. К примеру, эти два предложения неверно построены.

    This computer, that I have never liked, is very slow.
    The blue desk, that my father gave me.

    Несмотря на такие послабления, не стоит злоупотреблять - лучше придерживайтесь основного правила, описанного в начале. Оно подходит и для устной разговорной речи, и для письменной.

    1. Выпишите те предложения, в которых относительные местоимения могут быть пропущены, но смысл останется прежним.

    Н-р: Do you like the present which we gave you? (Тебе нравится подарок, который мы тебе подарили?) – Do you like the present ... we gave you?

    1. She met a woman who works on TV. (Она встретила женщину, которая работает на ТВ.)
    2. The thing that I like about Nick is his punctuality. (Что мне нравится в Нике – это его пунктуальность.)
    3. It was the funniest book that I have ever read. (Это была самая смешная книга, которую я когда-либо читала.)
    4. What is the name of the perfume which you are wearing today? (Как называются духи, которыми вы пользуетесь сегодня?)
    5. The hotel where they stayed was terrible. (Отель, в котором они остановились, был ужасным.)
    6. I don’t really know why she is crying. (Я действительно не знаю, почему она плачет.)
    7. Amanda is my best friend who I can always rely on. (Аманда – моя лучшая подруга, на которую я всегда могу положиться.)
    8. My boss Ted, who is Spanish, plays the guitar. (Мой босс Тед, будучи испанцем, играет на гитаре.)
    9. Who was that boy who you were talking to? (Кто был тот парень, с которым ты разговаривал?)
    10. The company which I work for is based in Italy. (Компания, на которую я работаю, основана в Италии.)

    2. Поставьте подходящее относительное местоимение who, which, that, when, why, where или whose.

    1. His sister, … name is Lara, works at the library.
    2. Her last film, … I couldn’t understand at all, was a great success.
    3. Give him something … will take away the pain.
    4. I work in the town … my son lives.
    5. We’ll show you the poem … changed my life.
    6. Doctors, … claim money, are shameless.
    7. Is there a shop near here … sells milk?
    8. That’s the main reason … I came to you.
    9. I’ll never forget my childhood … I was so happy.
    10. People … live in flats shouldn’t have animals.
    11. The car … he bought last month is fantastic.
    12. This is the most beautiful waterfall … we have ever seen!

    3. Соедините предложения, используя придаточные предложения.

    Н-р: My dad works in a factory. It makes parts for computers. (Мой отец работает на фабрике. Она производит детали для компьютеров.) – The factory … makes parts for computers. – The factory where my dad works makes parts for computers. (Фабрика, на которой работает мой отец, производит детали для компьютеров.)

    1. There is a bakery near my house. It sells wonderful pies. – The bakery … sells wonderful pies.
    2. They lived in a cottage. It was struck by lightning. – The cottage … was struck by lightning.
    3. Jane made a seafood salad. Nobody likes it. – Nobody likes the salad … .
    4. Jack is an architect. He designed the Opera House. – Jack is the architect … .
    5. The woman didn’t apologize. Her cat bit me. – The woman … didn’t apologize.
    6. Madonna is a famous American singer. Her parents were born in Italy. – Madonna … is a famous American singer.
    7. The apartment is the biggest in the house. The lawyer lives there. – The apartment … is the biggest in the house.
    8. We play tennis in a sports centre. It is very expensive. – The sports centre … is very expensive.

    Ответы:

    2. The thing … I like about Nick is his punctuality.

    3. It was the funniest book … I have ever read.

    4. What is the name of the perfume … you are wearing today?

    7. Amanda is my best friend … I can always rely on.

    9. Who was that boy … you were talking to?

    10. The company … I work for is based in Italy.

    1. whose (Его сестра, чье имя Лара, работает в библиотеке.)
    2. which/that (Ее последний фильм, который я совсем не понял, имел большой успех.)
    3. that (Дай мне что-нибудь для снятия боли.)
    4. where (Я работаю в том городе, где живет мой сын.)
    5. which/that (Мы покажем вам стихотворение, изменившее мою жизнь.)
    6. who (Врачи, требующие денег, бессовестны.)
    7. that/which (Здесь есть поблизости магазин, продающий молоко?)
    8. why (Это основная причина, почему я пришел к вам.)
    9. when (Я никогда не забуду свое детство, когда я был так счастлив.)
    10. who (Люди, проживающие в квартирах, не должны иметь животных.)
    11. which/that (Машина, которую он купил в прошлом месяце, фантастическая.)
    12. that (Это самый красивый водопад, который мы когда-либо видели!)
    1. The bakery which is near my house sells wonderful pies. (Булочная, расположенная у моего дома, продает прекрасные пирожки.)
    2. The cottage where they lived was struck by lightning. (Коттедж, в котором они жили, был поражен молнией.)
    3. Nobody likes the salad which Jane made . (Никому не нравится салат, который приготовила Джейн.)
    4. Jack is the architect who designed the Opera House. (Джек – архитектор, спроектировавший Оперный театр.)
    5. The woman whose cat bit me didn’t apologize. (Женщина, чья кошка укусила меня, не извинилась.)
    6. Madonna, whose parents were born in Italy , is a famous American singer. (Мадонна, чьи родители родились в Италии, является знаменитой американской певицей.)
    7. The apartment where the lawyer lives is the biggest in the house. (Квартира, в которой живет адвокат, самая большая в доме.)
    8. The sports centre where we play tennis is very expensive. (Спортивный центр, в котором мы играем в теннис, очень дорогой.)

    Переведи-ка на английский язык: «Это дом, который построил Джек».
    Каким словом ты переведешь «который»? Which? Или that? А может who?!

    Запутаться в этих словах с непривычки – легко. Разобраться с ними – еще легче. 🙂 В помощь наша статья.

    Who, which, that – это местоимения. Когда они соединяют две части сложного предложения, на русский язык все три слова переводятся словом «который».

    – Here are some cells which have been affected. (Вот некоторые ячейки, которые были повреждены).

    – This is a man who takes his responsibilities seriously. (Это человек, который серьезно относится к своим обязанностям).

    – They’re the people that want to buy our house. (Это люди, которые хотят купить наш дом).

    В этом и сложность для нас – мы можем не увидеть разницы. Итак, начнем с противопоставления who и which.

    Правило Who-Which, или Смотри не перепутай!

    Вот и вся разница. 🙂 Также which используется, когда придаточное относится не к какому-то конкретному слову, а ко всему предложению:

    We’re starting to sell electric cars, which is great. (Мы начинаем продавать электромобили, что здорово).

    Но это, разумеется, не конец статьи. Что насчет that ?
    В неформальной речи that может заменять как who , так и which . Но опять же все не так просто.

    That и which: употребление

    В одних предложениях ты можешь использовать оба местоимения:

    – The movie that/which I saw last weekend was great. (Кино, которое я посмотрел на прошлых выходных, было классным)

    – The table that/which I bought from ikea was cheap. (Стол, который я купил в Икее, был дешевым).

    Сюда же относится и наш пример с Джеком:

    – This is the house that Jack built (в оригинале that, но можно использовать which).

    Теперь сравни:

    – Harry Potter, which I finished last week, was an excellent book. (Гарри Поттер, которого я дочитал на прошлой неделе, – прекрасная книга).

    – Toronto, which is heavily populated, is a multicultural city. (Торонто, который густо населен, является мультикультурным городом).

    Обрати внимание: в этих примерах мы уже не можем использовать that и обособляем придаточное запятыми. В чем разница?

    Первые 2 примера называются Defining relative clauses. В этих предложениях мы не могли «выкинуть» без потери смысла часть, присоединенную which/that:

    The movie that/which i saw last weekend was great. (А какое кино? Извольте уточнить!)

    The table which/that i bought from ikea was cheap. (А какой именно стол? Тоже хочу дешевый стол!)

    Вторые предложения называются Non-defining relative clauses. Если мы выкинем придаточную часть с which , предложение все равно будет иметь смысл:

    Toronto, which is heavily populated, is a multicultural city.

    Harry Potter, which I finished last week, was an excellent book.

    В таких предложениях нельзя использовать that и нужны запятые. Об этом же правиле ты можешь посмотреть (заодно потренировать аудирование).

    Употребление that и who

    В неформальной речи ты можешь использовать that вместо who , хотя экзаменаторы это не оценят. В качестве иллюстрации разговорной речи возьмем песенные примеры:

    Aerosmith: «I’m the one that jaded you».

    Katy Perry: «I don’t have to say you were the one that got away».

    Но и здесь повторяется история с Non-defining relative clauses.

    Сравни с примерами из песен эти предложения:

    – Alice, who has worked in Brussels ever since leaving Edinburgh, will be starting a teaching course in the autumn. (Элис, которая работала в Брюсселе с тех пор, как покинула Эдинбург, начнет курс обучения осенью).

    – Clare, who I work with, is doing the London marathon this year. (Клэр, с которой я работаю, организует Лондонский марафон в этом году).

    Такое же правило: если мы можем выкинуть часть предложения – она несет лишь дополнительную информацию, без нее предложение не потеряет смысл – то мы не используем that и выделяем придаточное запятыми.

    Who / whose, whom – правило

    Whom – это объектный падеж для who . Переводится как наше «которого, которому, которым, о котором». То есть все, кроме именительного падежа – «который».

    Whom используется, когда придаточное предложение относится НЕ к подлежащему (=кто выполняет действие):

    – That’s the guy whom she married. (Это парень, за которого она вышла замуж)

    Whom относится к слову guy (парень) , но подлежащее в придаточном – she (она) . Именно она вышла замуж – выполнила действие. Еще больше примеров .

    Whom – книжный вариант, в устной речи обычно заменяется на who или that , или просто опускается.

    – He was talking to a man (whom, who, that) I have never seen before. (Он разговаривал с человеком, которого я никогда раньше не видел.)


    Вот как реагируют на тех, кто пытается использовать whom 🙂

    Whose – переводится, как наше «чей, чья, чье».

    – She’s now playing a woman whose son was killed in the First World War. (Сейчас она играет женщину, чей сын был убит в Первой мировой войне).

    Когда можно опустить?

    Как мы сказали выше, whom можно опустить. То же самое относится к which , that и who . Когда это можно сделать? Объяснить будет трудновато, но я постараюсь.

    Видишь разницу? Если нет, то давай разбираться. Возьмем лишь придаточные предложения и рассмотрим их отдельно:

    …which Carina sent me (которую Карина скинула мне).
    which was promptly brought (который был принесен сразу).

    – В первом случае подлежащее (=действующее лицо) – Carina . Which – дополнение. В таком случае which можно опустить.

    – Во втором случае подлежащее – само местоимение which (именно оно было принесено). Подлежащее слишком важно. Его опускать нельзя.

    А когда подлежащим является who , его не только нельзя опускать, но и заменять на that :

    This is the man who wants to see you. (Это человек, который хочет встретиться с тобой).

    Да и в целом осторожнее заменяй who на