Почему американцев называют пиндосами — происхождение прозвища. Почему американцев зовут «пиндосами

Любопытно, почему американцев называют «пиндосами»? В русском языке существует немало презрительных выражений в сторону других национальностей. Подобный образом подчеркивается различие менталитетов, условий жизни и даже некого «кармического предназначения». Если вернуться к прозвищу американцев, то что значит «пиндос»? Вряд ли слово возникло из ниоткуда. К тому же, кроме лингвистического смысла существует немало историй, благодаря которым раскрывается привязка слова к данной нации.

И откуда взялись «пиндосы»?

В обиходе русского человека настолько сильно прижилось обозначение «Пиндостания» в отношении Америки, то мало кто задумывается о корнях подобного выражения. Ясно одно: слово несет в себе оттенки пренебрежения, оскорбления и чувства своего более высокого положения относительно всех американцев. Почему американцы - "пиндосы"?

Существует 3 версии происхождения слова. Это может быть:

  1. Уничижительное название греков.
  2. Сравнение американского солдата с пингвином.
  3. Проявление неприязненного отношения латиносов к американцам.

У каждого из варианта есть свое обоснование. Можно не согласиться ни с одним из них, но факт употребления слова «пиндос» весьма сложно игнорировать. Стоит ли обзывать всех американцев?

Уничижительное прозвище греков

В Древней Греции уже в период синойкизма местные жители полисов считали греческие племена, которые были выходцам из горной системы Пинда, полуварварскими. Обозначение «пиндос» вначале носило снисходительный оттенок, при котором сразу была понятна суть стоящего перед собеседником человека. С течением времени росло напряжение между греками из разных племен. Слово «пиндос» приобрело негативный оттенок. Если некогда прозвище основывалось на названии гор, то в дальнейшем его начали связывать с однокоренными словами «грязь», «болото», «бедняк». Таким образом, данный микроэтоним вобрал в себя отрицательное отношение одной части населения к другой.

На стыке XVIII и XIX веков нашей эры контроль турецкой администрации Балканского полуострова привел к появлению большого потока беженцев. Островные греки и выходцы из Румелии находили себе пристанище преимущественно на землях Северо-Западного Причерноморья.

В XIX-XX веках по населенным пунктам черноморского побережья великой Российской империи в просторечии распространилось прозвище «пиндос» в отношении всех местных греков.

В XX веке в России не было единого понимания исторического происхождения прозвища «пиндос». По этой причине слово стало использоваться в отношении всех иностранцев, которые тем или иным образом показывали свое невежество.

В XX-XXI веках «пиндосами» стали "величать" американцев. Именно они для русских олицетворяли собой все то зло, которое могло царить в мире. Две страны вовсю соперничали, пытаясь показать свое превосходство над соперником. В ход шли не только явные действия, но и маленькие уловки. В информационной войне уже никто не задумывался, почему американцы - «янки» , «пиндосы», «гринго». Хотя на самом деле в каждой стране есть как хорошие люди, так и плохие, как алчные, так и щедрые.

Вот так время отшлифовало слово, которое изначально сопровождало исключительно греков, а затем вдруг стало обозначать далеких американцев.

Сравнение «Морских котиков» с пингвинами

В американской армии порядки и правила - превыше всего. Страховка выплачивается солдатам только в том случае, когда ранение было получено военным в полном обмундировании. Если что-то из снаряжения будет отсутствовать, то контрактник не получит своих денег.

Вне зависимости от времени года и погоды, военнослужащие должны иметь при себе (или на себе, если речь идет об амуниции):

  • бронежилет, надетый по всем правилам;
  • каску;
  • защитные щитки (не только на колени, но и локти);
  • перчатки;
  • очки;
  • гранаты;
  • автомат;
  • патроны;
  • рацию;
  • прибор ночного видения;
  • ночной прицел;
  • фонарик;
  • запасные батарейки к каждому прибору;
  • сухпаек с флягой и т.д.

У сержантов количество снаряжения может увеличиваться за счет дополнительного оружия с двумя обоймами. Порой вес амуниции превышает 40 кг. Подобную загрузку сложно выдержать даже крепкому и подготовленному человеку. Морпехи вынуждены перемещаться, переваливаясь с ноги на ногу и втягивая голову в плечи. Походка солдата весьма напоминает пингвинов. Это подметили сербские хорваты, называя «пиндосами» пришедших на их земли американцев.

Американские военные быстро поняли, что прозвище несет в себе издевку. Но что они могли поделать в данной ситуации? Одно дело - бомбить заведомо слабое население, а другое - заткнуть рот шутникам. Пришлось мириться. А кличка «пиндос» получило распространение в близлежащих землях, докатившись до Российской державы.

Проявление антипатии латиносов к америкосам

В испанском языке слово «идиот» пишется как «pendejos». В произношении, близком к русскому, это звучит как «пендехос». Слово быстро сократилось до «пЕндос». Латиносы с радостью подхватили новое ругательство, дабы еще больше досадить американцам. Когда чувствуется финансовое превосходительство другой стороны, можно поставить под сомнение ум или смекалку. Так что слово «пендос» (или «пиндос») отлично подходит для этого.

Неужели американцев действительно можно сравнить с идиотами? Все дело в их уровне жизни по сравнению с другими странами. Привычка во всем полагаться на автоматику и электронику снижает общее умение принимать решения в нестандартной ситуации. Когда что-либо происходит, первым делом «пиндос» занят поиском плана действий на данный случай. Если его нет, то стараются уточнить у вышестоящих инстанций.

Население из слаборазвитых стран уже с рождения находится в поиске путей выживания. С детьми не носятся, как с хрустальной вазой, поэтому у них рано развивается самостоятельность. Отсюда и получается, что при сравнении с американцами сразу виднеется разница в смекалке. Так что латинцы с полным основанием могут использовать прозвище «пиндосы» для своих соседей...

Эту обидную кличку американские солдаты получили за обилие амуниции. Дали им её косовские сербы. Дело в том, что в американской армии есть правило: если солдат получает ранение, а при нём нет полного снаряжения, то фиг ему, а не страховка. Зализывать раны будет за свои кровные, а это дорого. Дядя Сэм печётся о безопасности своих воинов, а заодно о сохранности денег налогоплательщиков. Это значит, что жара – не жара, стреляют – не стреляют, а бронежилет по полной программе, защитные щитки на колени и локти, каска, защитные очки, перчатки, – всё надеть и потеть во имя звёздной полосатости. Вдруг кто исподтишка выстрелит.

Кроме того, в комплект полной выкладки входит уйма всего. Там боекомплект, то есть патроны, гранаты, выстрелы к подствольнику, автомат, нож здоровенный, сержантам ещё пистоль полагается с двумя обоймами, рядовые тоже могут иметь, но по желанию. Ещё рация, запасные батарейки, прибор ночного видения, ночной прицел, натовские сухпайки, фляга и проч. и проч., вплоть до фонарика, даже днём.

Много у них всего. Вес иногда превышает 40 кг, богато живут. При такой загрузке человек устаёт, но жаба душит, и они прут всё на себе, как ослики румынские. Конечно несколько часов под таким грузом походку не улучшают. Это в кино про «Морских котиков» эти бугаи и под вещмешком орлами глядят. Тут же просто , нормальные морпехи. Крепкие они ребята, но не железные. Ходит такой воин переваливаясь, ноги гнутся плохо, голова в плечи втянута – пингвин пингвином. Вот их сербы и прозвали «пиндосы». Пиндос на сербохорватском – «пингвин». Американцы хоть въехали быстро, осерчали, но делать было нечего. Можно вбомбить людей в каменный век, но поржать им не запретишь. Утёрлись американы.

Есть в сети и другая версия, что это слово произошло от испанского pendejos (идиот). Произносится как «пендехос», если покороче, то пЕндос. Так латиносы обзывают не только солдат в Косово, а всех американцев оптом. Получается пЕндос для американцев тоже обидно.
К нам пришёл, видимо, сербский вариант. Если помните, 200 наших десантников-спецназовцев за сутки прошли маршем-броском 400 км и заняли аэропорт Слатина под Приштиной. Натовская разведка их проворонила. Натюки в аэропорту под Приштиной планировали разместить штаб, типа миротворческих сил в Косово. Но когда авангард англичан (особо продвинутые люди в сети зовут англичан полупиндосами) подошёл к аэропорту, въезд в него был перекрыт, а у баррикады стоял русоволосый паренёк в тельняшке под курткой и с гранатомётом на плече.

Головная машина англичан тормознула, а у командира колонны ослабли коленки. Мало того, что парень с гранатомётом с 10 метров не промахнётся и влепит гранату ниже активного броневого пояса, так ещё вся российская техника с аэродромного поля смотрела на натовскую колонну через прицелы. И с такого расстояния вполне могла сделать макраме из танковой колонны гордых бриттов. Они не стали упорствовать, очко-то не железное, и отвалили.
Правда потом подъехали уже американцы и стали табором напротив российского бивака. Главный скандал бушевал в верхах, а наши десанты получали полный респект со стороны местного населения и, конечно, подхватили его кличку для своих противников – «пиндосы».

Далее привожу ссылку на Википедию. «Слово «пиндос» стало использоваться в общении военнослужащих российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово в качестве национального прозвища всех военнослужащих США. В этом значении слово прозвучало с экранов российских телевизоров 7 ноября 1999 года, в репортаже из Косова. Солдат в интервью рассказал, что этим словом обозначают американских «миротворцев». Также на одном из совещании командующий российскими миротворцами в Косово генерал Евтухович сказал: «Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов «пиндосами», они на это очень обижаются».

С этого времени слово «пиндос» обрело большую популярность и стало применяться не только к военнослужащим США, но и ко всем американцам. Кроме того, «Пиндосией», «Пиндостаном» (как вариант «Соединённые Штаты Пиндостана») или «Пиндустаном» в России стали называть США. Слово «пиндосы» является оскорбительным, более допустимые варианты замены – «янки», «гринго», «американы» или «америкосы»...
В заключение хочу сказать, что каламбур генерала Евтуховича выложил в Интернете кто-то из наших офицеров. Не утерпел служивый, ехидство победило военную дисциплину. С тех пор название «пиндосы» и прилипло к америкосам. Обидно им это или нет – их личное дело. На обиженных воду возят.

Наверняка, в сети вы то и дело натыкаетесь на слово «пиндос» и его производные — «Пиндостан», «Пиндосия». Кто же это такие — пиндосы? Удивительно, но этим неблагозвучным названием наградили жителей североамериканского континента, а именно — американцев. То есть, пиндосы — это американцы.

Почему же американцев так называют? Слово не очень приятно на слух и, по всей видимости, выражает презрительное отношение к представителям этой нации. И действительно, «пиндос» и вправду всегда употребляется в негативном ключе по отношению к ним. Что послужило этому и почему американцев называют пиндосами?

Корни слова «пиндос» вовсе не российские и не такие уж современные. Наиболее вероятная версия говорит о его балканском происхождении. Скорее всего, своим происхождением слово обязано горам Пинд (Пиндос по-гречески) в западной части балканского полуострова. Пиндосами древние греки называли местных горцев и уже тогда слово имело уничижительный оттенок, так как относились греки к жителям и выходцам из горных районов, как к дикарям, варварам.

Впервые в русском языке это слово встречается, как заимствование, в 19 веке — им жители Причерноморья называли местных греков, бежавших от турецкого гнета в Российскую империю. Причем, в названии сохранился изначальный пренебрежительный оттенок.

Слово «пиндосы» можно найти в русской литературе 19 века у Чехова, Куприна, Паустовского.

Однако, в 20 веке употребление слова «пиндосы» неуклонно снижалось и практически сошло на нет, за исключением мест компактного проживания греков (некоторые районы Украины), а также в маргинальной и уголовной среде. Но постсоветская экспансия США, начавшаяся с Югославии, подарила новую жизнь слову и… новых носителей неблагозвучного прозвища.

Во время операции по отторжению территории Косово местные жители, а именно сербы, называли американских и британских миротворцев «пиндосами». Дело в том, что на Балканах слово «пиндос» давно стало синонимом глупого, дураковатого человека. Для сербов американцы конечно же были на тот момент врагами, так как вся их миротворческая деятельность в конечном итоге должна была свестись к расчленению страны и унижению сербов. Понятное дело, почему сербы стали называть заезжих вояк «пиндосами».

Прозвище подхватили российские миротворцы и, возможно, оно бы и заглохло после окончания операции, если бы один из командиров российской стороны не прорекламировал слово на центральном телевидении. И тут, как говорится, пошло-поехало — слово пошло в народ. Так американцы стали пиндосами, а их страна — «Пиндостаном», «Пиндосией» и даже СШП — Соединенными Штатами Пиндостана.

Что интересно, слово «пиндос» похоже на испанское оскорбление pendejo (переводится как «идиот», «дурак»), и американцы быстро смекнули, что к чему — испаноговорящих в США довольно много.

Чаще всего американцев называют пиндосами не по причине ненависти к простым гражданам этой страны или из зависти к ее выдающимся достижениям, а из-за агрессивной, воинственной политики этой страны, а также к отдельным ее представителям — за самодовольство, веру в свою исключительность, за убеждение, что они хозяева жизни и всего мира. Это вызывает неприязнь у любого человека независимо от происхождения и поэтому у американцев в разных частях света то и дело возникают обидные прозвища, наподобие «пиндоса».

Небольшой экскурс в историю образования неологизмов для тех кто в танке. Для остальных - парочка дополнительных фактов из истории

Почему американцев называют пиндосами?

В сети американцев часто называют пиндосами (америкосы,пиндосы), а Америку соответственно – Пиндосией, Пиндостаном. Многие спрашивают, интересуются. Почему? Вот, что пишут умные люди: « «Пиндос» - уничижительное прозвище греков (типа "хохол", "кацап" или "жид").

Происхождение: в позапрошлом веке греки делились на "понтейосов" (жителей побережья, относительно культурных) и "пиндосов" (жителей внутренних районов Греции, в частности, горного массива Пинд. Дикий народ). Слово "пиндос" было оскорблением, типа нынешних "селюк", "рог", "бык". Сперва использовалось только в среде самих греков-эмигрантов, но потом прижилось на юге Украины, поскольку до начала 19 века там жили в основном "понтейосы", а с 20-х г.г. началась эмиграция "пиндосов", конкурировавших со старожилами. Получается, что термин происходит от гор Пинд на севере Греции».

На юге России, в Краснодарском крае и на Ставрополье пиндосами часто называли этнических армян, проживающих там. Видимо сказалось крымское влияние, где со временем так стали называть всех поселенцев, независимо от национальности. Во всех случаях прозвище имело презрительный оттенок.

С американами совсем другая история. Они получили свою кличку за жадность и обилие амуниции. Дали им её косовские сербы. Дело в том, что в американской армии есть правило, если солдат получает ранение, а при нём нет полного снаряжения, то фиг ему, а не страховка. Зализывать раны будет за свои кровные, а это дорого. Дядя Сэм печётся о безопасности своих воинов, а заодно о сохранности денюшкоф налогоплательщиков. Это значит, что жара – не жара, стреляют – не стреляют, а бронежилет по полной программе, защитные щитки на колени и локти, каска, защитные очки, перчатки, всё надеть и потеть во имя звездной полосатости. Вдруг кто из-под тишка стрельнет.

Кроме того в комплект полной выкладки входит уйма всего. Там боекомплект, то есть патроны, гранаты, выстрелы к подствольнику, автомат естес-сно (4кг, сцуко), нож здоровенный, сержантам ещё пистоль полагается с двумя обоймами, рядовые тоже могут иметь, но по желанию. Ещё рация + запасные батарейки, прибор ночного видения, ночной прицел (это всё с батарейками + запасные), натовские сухпайки, фляга и проч. и проч., вплоть до фонарика, даже днём. Много у них всего. Вес иногда превышает 40 кг, богато живут.

При такой загрузке человек устаёт, но жаба душит и они всё на себе, как ослики румынские. Конечно несколько часов под таким грузом, походку не улучшают. Это в кино про «Морских котиков» эти бугаи и под вещмешком орлами глядят, конечно, они и спят, наверное, с полной выкладкой. Ну, очень здоровые. Тут же просто солдаты, нормальные морпехи. Крепкие они ребята, но ведь не железные. Ходит такой воин, переваливается, ноги гнутся плохо, голова в плечи втянута – пингвин пингвином. Вот их сербы и прозвали «пиндосы». Пиндос на сербохорватском – «пингвин». Американцы хоть и прямоугольные головы, въехали быстро. Осерчали, но поделать было ничего нельзя. Можно вбомбить людей в каменный век, но поржать им не запретишь. Утёрлись американы.

Правда есть в сети другая версия. Это слово произошло от испанского pendejos (идиот). Произносится, как «пендехос», если покороче, то пЕндос получается. Так латиносы американцев обзывают (не только солдат в Косово, а всех американцев оптом). Получается пЕндос для американцев тоже обидно. Ка-акие они нежненькие, слова не скажи.

К нам пришёл, видимо сербский вариант. Если помните 200 наших десантников – спецназовцев за сутки прошли марш – броском 400 км и заняли аэропорт Слатина под Приштиной.

Натовская разведка их проворонила. Натюки думали, что в сказку попали, а в аэропорте под Приштиной планировали разместить штаб, типа миротворческих сил в Косово. Когда авангард англичан (особо продвинутые по сети люди, зовут англичан полупиндосами) подошёл к аэропорту, въезд в него был перекрыт, а у баррикады стоял русоволосый паренёк в тельняшке под камуфляжной курткой с гранатомётом на плече. Головная машина англичан тормознула, а у командира колонны ослабли колени. Мало того, что парень с гранатомётом с 10 метров не промахнётся и влепит гранату ниже активного броневого пояса, так ещё вся российская техника на аэродромном поле смотрела на натовскую колонну через прицелы.

Артиллерия слабенькая, но наготове, и с такого расстояния вполне могла навязать макраме из танковой колонны гордых бриттов. Они не стали упорствовать, очко – то не железное. Отвалили натюки, правда потом вернулись и стали табором напротив российского бивака, на этот раз американцы. Главный скандал бушевал в верхах. А наши десанты получали полный решпект и уважуху со стороны местного населения и, конечно, подхватили гордую кличку своих визави - «пиндосы».

Далее привожу ссылку на википедию. «Слово «пиндос» стало использоваться в общении военнослужащих российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово в качестве национального прозвища всех военнослужащих США. В этом значении слово прозвучало с экранов российских телевизоров 7 ноября 1999 года, в репортаже из Косова. Солдат в интервью рассказал, что этим словом обозначают американских «миротворцев». Так же, на одном из совещании командующий российскими миротворцами в Косово генерал Евтухович сказал: «Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов “пиндосами”, они на это очень обижаются».

Примерно с этого времени слово «пиндос» обрело большую популярность и в современном русском сленге используется не только для обозначения военнослужащих США, но и по отношению к любому американцу. Кроме того, «Пиндосией», «Пиндостаном» (как вариант «Соединённые Штаты Пиндостана») или «Пиндустаном» в России стали иногда называть США. Слово «пиндосы» является оскорбительным, более допустимые варианты замены — «янки», «гринго», «американы» или «америкосы»».

В заключении, хочу сказать, что каламбур генерала Евтуховича выложил в интернете кто-то из офицеров. Не утерпел служивый, ехидство победило военную дисциплину. С тех пор и пошло. В сети стало хорошим тоном называть америкосов пиндосами. Обидно им это или не обидно – пофиг. На обиженных воду возят.

И еще:

Американцы обижаются, когда их называют «пиндосами» вовсе не потому, что слово это созвучно испанскому pendejo («пендехо» - «идиот»), или английскому словосочетанию pink ass («розовая задница»), а потому, что слово pindos (и именно в такой форме) присутствует в американском английском уже около ста лет (почитайте Чейза; а это 30-е годы) и его оскорбительный смысл им отлично известен.

А история вопроса такова. «Пиндосами» в России с конца XVIII века (первое упоминание в литературе – в «Энеиде» И.Котляревского, 1798 г.) стали называть архипелагских греков, которые обосновались в Новоросии и в Крыму после русско-турецкой войны 1768-1774 гг. И эту уничижительную кличку им припечатали их дальние родственники – понтийские (в данном случае - таврические) греки.

Понтийские греки обитали в Северном Причерноморье с VI в. до н.э.. Это были, в основном, потомки эллинов - выходцев из Малой Азии. За триста лет турецкого господства в Крыму (с конца XV в. по конец XVIII в.) понтийские греки практически полностью перешли на татарский язык (как и все прочие нетюркские народы Крыма: армяне, аланы, черкесы, евреи-раббаниты и евреи-караимы, реликты готов, остатки генуэзцев и др.); греческий язык сохранялся у них, в основном, в качестве богослужебного. В целом, за многие века у причерноморских греков сложился свой, особенный этнический облик, весьма отличный от этнического облика греков Балканского полуострова.

В 1779 г. по решению российских властей всё христианское население Крыма (около 31,5 тыс. чел., включая армян), несмотря на протесты, было переселено в Новороссию. Окончательной областью их расселения стало Северное Приазовье (Мелитополь). А малочисленные (всего менее 1,3 тыс. чел.), но ушлые новогреческие переселенцы были размещены неподалёку (Таганрог), при этом большая часть их оказалась в Крыму, где они успешно перехватили традиционные промыслы понтийских греков, выселенных в Приазовье. Таким образом, эти пришельцы в значительной мере заменили собой исконное греческое население Северного Причерноморья. За что и получили от своих обиженных родственников звучное прозвище – «пиндосы».

В самой Греции слово «пиндос» означает местную породу лошади-пони (тесальский пони, пони пиндос), и ничто другое. В нарицательном смысле оно там не употребляется. Качество оскорбительной клички это слово приобрело именно в России.

К концу XIX в. этим термином стали обозначать любого инородца Юга России, а после выселения греков из Крыма в середине XXв. он действительно практически вышел из употребления, сохранившись лишь в уголовной и армейской среде – уже с неопределённым, но отчётливо негативным смыслом. Казалось, слово доживало последние дни, как вдруг, российские миротворцы, очутившиеся в Косово в конце 90-х гг., с удивлением обнаружили, что их «стратегические партнёры» презрительно кличут этим старинным русским словом косовских туземцев, причём как сербов, так и албанцев – всех без разбору. Но очень скоро российские военные стали так называть уже самих американцев. Почему?

Во-первых, для русского человека православные сербы - никакие не пиндосы (читай: нехорошие люди), а совсем даже наоборот – братья-славяне (по крайней мере, когда их бьют чужаки за сходство с самими русскими), в отличие от албанцев, которые суть пиндосы из пиндосов (дрянь народец, хуже цыган; вся Европа втайне с этим согласна, - один албанский наркотрафик чего стоит,- но помалкивает: неполиткорректно).

Тут, конечно, сработал известный принцип: «Скажи мне кто твой друг, и я скажу кто ты». Американцы в Косово однозначно встали на сторону албанцев, чем и заслужили столь нелестное прозвище от своих русских коллег.
А во-вторых, - и в главных, - хорошенько узнав американцев, русские пришли к выводу, что они таки пиндосы (как воюют американцы и каковы из них «братья по оружию», я думаю, рассказывать не надо; об этом написано предостаточно).

Но как это слово оказалось в Америке?
Ответ прост: завезли его туда еврейские эмигранты с юга России в начале XX в.

И употреблять, - к месту и не к месту, - не забывали: борьба за место под солнцем между старыми соперниками на ниве коммерции, можно не сомневаться, продолжилась и за океаном. О тогдашних нравах в эмигрантской среде (в частности, еврейской) можно судить хотя бы по известному фильму С.Леоне «Однажды в Америке». Вскоре так в США стали называть всех вообще выходцев с Балкан, а также с юга Италии – низкорослых и тёмноволосых. Как и в России, это слово перекочевало из криминальной среды в армейскую, а в эпоху политкорректности, похоже, только там и сохранилось.

Ко всему вышесказанному можно добавить такой любопытный факт. Из тех самых архипелагских греков, перебравшихся в Россию после русско-турецкой войны, в 1775 г. властями было создано т.н. Албанское (оно же Греческое) Казачье Войско (греческие албанцы – арнауты – православные).

Зарекомендовали себя эти воины, прямо скажем, далеко не лучшим образом, предпочитая заниматься главным образом коммерцией – на всю катушку используя предоставленные им, как переселенцам, льготы. Уже в 1797 г. Албанское Войско было расформировано; на его базе был создан Греческий пехотный батальон, переведённый под Одессу.
Ну, что сказать: пиндосы – они и есть пиндосы.

Слово "пиндос" или "пендос" присутствовало в русской литературе с 19-го века. Правда, так называли в основном греков. Слово всегда носило негативный оттенок. И потому сейчас так хорошо прижилось по отношению к залужным придуркам.

Пиндосы в русской литературе . Считается, что модное сейчас слово «пиндос» ворвалось в русскую литературу в 2008 году вместе с романом Виктора Пелевина «П5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана». Но это не так. Сайт «ЖЛОБ» утверждает, что слово «пиндос» достойно пера Антона Чехова, Александра Куприна и Константина Паустовского.

Слово «пиндос» или «пендос» (предположительно от греческого «пендо?с», ??????) – презрительное название американцев –распространилось в России, на Украине и в Белоруссии в начале ХХI века. По одной из версий, так сербы и хорваты называли американцев и их союзников в 1990-х годах во время гражданской войны в экс-Югославии. Отсюда слово перекочевало в восточнославянские языки. Внятной теории происхождения слова в данный момент нет.

Однако, слово «пиндос» давно прописалось в русской литературе: в конце XIX – начале XX века им не брезговали классики. Правда имело оно другое значение. И происхождение. Но было тесно связано с Балканами: достаточно широко использовалось как прозвище греков, проживающих на черноморском побережье Российской империи. Тогда в северное Причерноморье активно переселялись греки, наиболее бедными и неграмотными из которых были выходцы из Пинда – горной местности на северо-востоке Греции. От названия гор и произошло имя нарицательное «пиндос».

Слово «пиндос» вышло из народа. Было просторечием, имело негативную окраску. Ассоциировалось с нищетой и беспросветным существованием. Но в то же время «пиндосы» были лихими, непростыми людьми, дном, как тогда считалось, причерноморского общества. По справедливости, далеко не все из них заслуживали пренебрежительного к себе отношения. Впрочем, это видно в некоторых текстах наших классиков.

Антон Чехов. «Огни» (1888)

Помню, далеко в конце аллеи показались три женские фигуры. Какие-то барышни - одна в розовом платье, две в белом - шли рядом, взявшись под руки, о чем-то говорили и смеялись. Провожая их глазами, я думал: «Хорошо бы теперь от скуки дня на два сойтись тут с какой-нибудь женщиной!»

Я кстати вспомнил, что у своей петербургской барыни в последний раз я был три недели тому назад, и подумал, что мимолетный роман был бы для меня теперь очень кстати. Средняя барышня в белом казалась моложе и красивее своих подруг и, судя по манерам и смеху, была гимназисткой старшего класса. Я не без нечистых мыслей глядел на ее бюст и в то же время думал о ней: «Выучится музыке и манерам, выйдет замуж за какого-нибудь, прости господи, грека-пиндоса, проживет серо и глупо, без всякой надобности, народит, сама не зная для чего, кучу детей и умрет. Нелепая жизнь!»

Александр Куприн. «Гамбринус» (1907)

Но вот наступила великая японская война. Посетители «Гамбринуса» зажили ускоренной жизнью. На бочонках появились газеты, по вечерам спорили о войне. Самые мирные, простые люди обратились в политиков и стратегов, но каждый из них в глубине души трепетал если не за себя, то за брата, или, что еще вернее, за близкого товарища: в эти дни ясно сказалась та незаметная и крепкая связь, которая спаивает людей, долго разделявших труд, опасность и ежедневную близость к смерти.

Вначале никто не сомневался в нашей победе. Сашка раздобыл где-то «Куропаткин-марш»и вечеров двадцать играл его с некоторым успехом. Но как-то в один вечер «Куропаткин-марш» был навсегда вытеснен песней, которую привезли с собой балаклавские рыбаки, «соленые греки», или «пиндосы», как их здесь называли:

Ах, зачем нас отдали в солдаты,

Посылают на Дальный Восток?

Неужли же мы в том виноваты,

Что вышли ростом на лишний вершок.

С тех пор в Гамбринусе ничего другого не хотели слушать. Целыми вечерами только и было слышно требование:

– Саша, страдательную! Балаклавскую! Запасную!

«Колесо времени» (1929)

Я верно угадал, что покаянный рассказ этот дойдет до ее сердца. Она была в восторге от моего «Колья», пропитанного водкой, табаком и крепким рыбным запахом. Она заставила меня рассказать ей все, что я помнил о Коле Констанди, о Юре Паратино, о всех Капитанаки и Панаиоти, о Ватикиоти и Андруцаки, о Сашке Аргириди, о Кумбарули и прочих морских пиндосах. Она без конца готова была слушать меня, когда я говорил ей о всевозможных родах ловли, о всех опасностях неверного рыбачьего промысла, о героических преданиях, о морских легендах и суевериях, даже о нелепых шумных кутежах после богатого улова белуги.

– Мой обожаемый медведь! – сказала она, прижавшись тесно ко мне. – Поедем туда, к твоему «Колья». Хочешь, сегодня же поедем?

А когда я объяснил ей, почему поехать в теперешнюю Россию нам совсем невозможно, она вдруг расплакалась, как девочка, горько и обильно…

«Путевые картинки» (1900)

Вы, господа, слыхали эту историю? – продолжал охотник, обращаясь ко мне и к офицеру. – Ужасная история! Когда черкесы выразили желание переселиться в Малую Азию, то для них, видите ли, зафрахтовывались греческие фелюги. Вот таким манером какой-нибудь этакий греческий пиндос наберет полное судно черкесов с женщинами и ребятишками и везет. Черкесы, конечно, народ горный, верховой, качка для них хуже смерти. Как выехали в открытое море, так все пластом и полегли на палубе. А народ на этих шхунах и фелюгах известно какой - сброд самый отчаянный, головорез на головорезе. Даже и в теперешнее время придет иной раз в Новороссийск такое суденышко, так на экипаж и посмотреть-то жутко - прямо разбойники. Сразу видно, что и буря ему никакая не страшна и человеческая жизнь не стоит ни копейки. Да и тут еще, вдобавок, за погибшего черкеса никакой ответственности нельзя было ожидать, потому что, с одной стороны, он от России как бы отрекся, а с другой стороны, не успел еще принять турецкого подданства… Ну вот и погибали черкесы целыми сотнями на море. Конечно, обирали их раньше… Многие грекосы с тех самых пор поразжились. Теперь миллионеры… Да на что вам лучше: в Гелендушке и по сие время живет грек Попандопуло. Поговорите-ка с ним, он вам все это подробно изложит - как и как, потому что сам грузил черкесов на фелюги.

Константин Паустовский. «Повесть о жизни» (1958)

Я начал засыпать. Странный, несколько резкий запах доходил до меня из глубокой дремоты. Я внезапно почувствовал, что теряю вес и у меня медленно, но верно останавливается сердце.

Оно ударило едва слышно в последний раз, потом затихло совсем без всякой боли и страха, и волна теплой, блаженной свежести окутала меня. Я даже засмеялся от наслаждения. Тотчас я услышал, как будто из глубины вселенной раздался громоподобный рев Яши Лифшица:

– Вставайте! Скорее! Эфир!

Яша дернул меня за ногу. Я тяжело сел на койке и снова упал на нее. Яша схватил меня за плечи и, шатаясь, подтащил к низенькому оконцу дворницкой.

– Вылезайте в сад! – кричал он и толкал меня в спину. – О, проклятый, сукин сын! Чертов пиндос Гаварсаки! Скорее! Мы пропадем! Скорее!

Я с трудом высунулся в окно. Оттуда кто-то подхватил меня и выволок в сад. Это был Торелли. За мной вылез в окно Яша. В дворницкой стоял сильный, неприятный запах.

– Заклинаю всех господом богом! – рыдающим голосом кричал Просвирняк, воздевая руки к небу. – Не курите здесь и не зажигайте огня! Покорнейше умоляю! Иначе дом взлетит на воздух. Не подходите к канализационным колодцам. Это смертельно!