Род несклоняемых существительных, несклоняемых географических названий. Род аббревиатур

Особые затруднения могут возникать при определении формы рода несклоняемых имён существительных. Род несклоняемых существительных устанавливается на основе частных закономерностей для отдельных групп слов с учётом их лексического значения, одушевлённостью/неодушевлённостью, возможностью подвести видовое наименование под родовое понятие.

Несклоняемые одушевлённые существительные относятся к мужскому роду, если они называют лицо мужского пола, и к женскому, если называют лицо женского пола: военный атташе, знаменитый маэстро, опытный крупье, старый буржуа, вежливый портье, весёлый конферансье; простодушная инженю, бедная Мими, пожилая мадам, строгая леди, молоденькая мисс. Также к мужскому роду относятся несклоняемые существительные иноязычного происхождения, называющие животных: забавный пони, австралийский кенгуру, красивый какаду, азиатский зебу, розовый фламинго (кроме цеце ).

Для неодушевлённых несклоняемых существительных правилом является их принадлежность к среднему роду: портмоне, эскимо, кино, антраша, амплуа, какао, кашне, такси (кроме кофе ). К среднему же роду относятся и собственные имена – названия спортивных клубов («Динамо», «Торпедо» ).

Мужской и женский род неодушевлённых существительных определяется по грамматическому роду существительного, обозначающего общее родовое понятие. Так, слово пенальти - мужского рода (родовое понятие – одиннадцатиметровый штрафной удар), а слово цунами – женского рода (родовое понятие – морская волна). Мужского рода существительные, обозначающие названия ветров (знойный сирокко, мощный торнадо), языков (хинди, урду, суахили, саха ). К словам женского рода относятся авеню (улица), кольраби (капуста), бере (груша), салями (колбаса).

Род несклоняемых географических названий устанавливается по соотнесению с именем существительным, называющим родовое понятие. Так, Глазго, Тбилиси, Дели – существительные мужского рода, так как соотносятся со словом город . Существительных, называющих подобные родовые понятия, немного: река (Замбези, По, Тахо), озеро (Онтарио, Эри), государство (перу, Чили, Никарагуа), город (Батуми, Баку, Осло, Турку), гора (Юнгфрау, Килиманджаро, Чимборасо), пустыня (Калахари, Гоби), остров (Капри, Корфу, Хоккайдо), республика (Шри-Ланка) и др. В каких-то случаях ориентация на родовое понятие может быть неоднозначной, что приводит к колебаниям в роде: Бангладеш (государство, республика), Килиманджаро (гора, вулкан). Отсюда возможны варианты: Бангладеш пострадало (пострадала) от наводнения, Перу(пострадало, пострадала) от землетрясения. Однако подобные конструкции отличаются явной искусственностью. Гораздо более естественными и «надёжными» в грамматическом отношении являются такие конструкции, в которых несклоняемые собственные имена выступают не самостоятельно, а как приложения к родовому наименованию. Ср.: Государство Перу пострадало от землетрясения или Республика Перу пострадала от землетрясения. В этом случае род несклоняемого имени практически несуществен.

Определение рода несклоняемых сложносокращённых слов (аббревиатур) в принципе сходно с определением рода географических названий. Только надо ориентироваться не на родовое название, а на стержневое опорное слово того словосочетания, которым расшифровывается аббревиатура. Так, АТС – существительное женского рода, ибо опорное слово станция в полном наименовании «автоматическая телефонная станция» относится к женскому роду, СМУ – среднего рода (строительно-монтажное управление), ГИБДД – женского рода (государственная инспекция безопасности дорожного движения), ГРЭС, ГЭС – женского (электростанция), НИИ – мужского (научно-исследовательский институт) и т. д.

Так как несклоняемые аббревиатуры являются существительными неодушевленными, для них, в соответствии с общим правилом, в принципе никогда не может быть исключён средний род. Например: Одно КПП они проехали ещё до начала разговора о документах (К. Симонов. Живые и мёртвые; КПП контрольно-пропускной пункт); ….пусть отправятв одесское Чека (И. Бабель, Солнце Италии); НАТО вмешалось (Северо-Атлантический Союз). Также можно объяснить грамматической аналогией средний род существительных типа роно, гороно, райфо, сельпо и др.

Слова типа вуз, колхоз, сельсовет склоняются, поэтому род таких слов устанавливается так же, как и у других склоняемых неодушевлённых существительных.

какой род у слов СРОЧНО!!! ПТУ, ГЭС, ГИБДД, АТС, МХАТ, НИИ, ОТК, МГУ, ТЮЗ, ЧП и получил лучший ответ

Ответ от Ирина Робертовна Махракова[гуру]
Это сложносокращённые слова, то есть аббревиатуры, поэтому надо помнить следующее:
◆ большинство аббревиатур – это существительные несклоняемые (ПТУ, ГЭС, ГИБДД, АТС, НИИ, ОТК, МГУ, ЧП), а потому их род определяется по главному слову в расшифровке;
◆ есть и СКЛОНЯЕМЫЕ аббревиатуры (МХАТ, ТЮЗ), род которых определяется обычным способом.
Итак, род определяем по роду главного слова в расшифровке аббревиатур, так как они несклоняемые, в следующих словах:
◆ ПТУ – существительное ЖЕНСКОГО рода, так как к этому роду относится слово УЧИЛИЩЕ в расшифровке – профессионально-техническое училище;
◆ ГЭС – существительное ЖЕНСКОГО рода, так как к этому роду относится последняя часть его расшифровки СТАНЦИЯ – гидроэлектростанция;
◆ ГИБДД – существительное ЖЕНСКОГО рода, так как к этому роду относится слово ИНСПЕКЦИЯ в расшифровке – Государственная инспекция безопасности дорожного движения;
◆ АТС – существительное ЖЕНСКОГО рода, потому что женского рода слово СТАНЦИЯ в расшифровке – автоматическая телефонная станция, автономная тепловая станция (есть и другие расшифровки, где главные слова – существительные и женского, и мужского, и среднего рода, но те, что я назвала, – самые употребительные);
◆ НИИ – существительное МУЖСКОГО рода, потому что к мужскому роду относится слово ИНСТИТУТ, являющееся главным в расшифровке аббревиатуры – научно-исследовательский институт;
◆ ОТК – существительное МУЖСКОГО рода, потому что главное слово в расшифровке (отдел технического контроля) ОТДЕЛ мужского рода (есть и другие расшифровки);
◆ МГУ – существительное МУЖСКОГО рода, потому что главное слово в расшифровке (Московский государственный университет; Молдавский государственный университет; Международный гуманитарный университет и др.) УНИВЕРСИТЕТ мужского рода;
◆ ЧП – существительное СРЕДНЕГО рода, так как среднего рода слово ПРОИСШЕСТВИЕ в расшифровке – чрезвычайное происшествие.
МХАТ и ТЮЗ – существительное склоняемое, МУЖСКОГО рода (МХАТ – он мой, ТЮЗ – он мой), склоняются как обычное существительное 2-го склонения (МХАТ, МХАТА, МХАТу и т. п.; ТЮЗ, ТЮЗа, ТЮЗу и т. п.). А род главного слова в расшифровке этих аббревиатур – ТЕАТР – здесь роли не играет, и то, что оно мужского рода, – совпадение. В склоняемых аббревиатурах МУЖСКОГО рода МИД (Министерство иностранных дел) и БАМ (Байкало-Амурская магистраль), например, такого совпадения нет.
.

Ответ от Анюта Самак [новичек]
Определяется по ведущему слову в сокращении - если АТС (автоматическая телефонная станция) то по слову "станция" - женский род. Или ПТУ (профессионально-техническое училище) по слову "училище" - средний род и т. д. получается ср. р, ж. р, ж. р, ж. р, м. р, м. р, м. р, ср. р, м. р, ср. р.

Правильное определение рода существительных позволяет избежать ошибок в их согласовании с глаголами в форме прошедшего времени (кофе остыл или остыло ) и прилагательными (кофе вкусный или вкусное ).

Поскольку чаще всего грамматический род имен существительных не соотносится напрямую с лексическим значением слова, принадлежность существительного к мужскому, среднему или женскому роду приходится запоминать (заучивать). Труднее всего это дается тем, кто изучает русский язык как иностранный.

У носителей русского языка как родного трудности с определением грамматического рода возникают со следующими типами слов:

наиболее обширная группа – несклоняемые заимствованные существительные: кофе, какао, бордо, виски, бренди, боа, бри, арго, евро, эсперанто;

иноязычные географические названия: Монако, Лимпопо, Токио, Хельсинки, Тарту, Капри, Чили, Хуанхэ;

аббревиатуры: ООН, ЮНЕСКО, НАТО, СНГ, ПРО, ВАК, ТАСС, ГЛОНАСС .

некоторые существительные, оканчивающееся на -ЛЬ в форме им. п. (возникают сомнения, относить ли эти слова ко второму или же к третьему склонению): тюль, мозоль, полироль, толь, вентиль .

существительные, форма мн. ч. которых обычно обозначает пару предметов обуви: туфли, ботинки, тапочки, сандалии и т. п.

составные существительные.

Рассмотрим каждый из этих типов слов подробнее

Род несклоняемых заимствованных существительных

Большинство несклоняемых существительных, внешне похожих на склоняемые существительные среднего рода (типа море и окно ), относятся к среднему роду: ароматное какао, выдержанное бордо, пьянящее шардоне, горячее капучино, локомотивное депо, новое пальто, плетеное кашпо .

Слово кофе строгая литературная норма предписывает употреблять как существительное мужского рода: крепкий кофе уже остыл . Однако в непринужденной устной речи допустимо согласование по среднему роду: кофе остыло .

Нужно отметить, что из этого правила есть множество исключений, связанных с влиянием различных аналогий (таких как наличие употребительного склоняемого русского синонима; возможность подстановки склоняемого слова, обозначающего родовое понятие, и др.). Так, к мужскому роду относятся слова евро (т. к. большинство названий денежных единиц мужского рода, ср.: доллар, рубль, фунт, франк, тугрик... ), бри, сулугуни (влияние родового понятия сыр ), сирокко (влияние слова ветер ), пенальти (влияние русского синонима одиннадцатиметровый штрафной удар ). К женскому роду относятся слова авеню (ср. улица ), кольраби (капуста), салями (колбаса) и др.

Некоторые слова могут употребляться в форме двух родов. К таким словам относятся, например, существительные, внешне похожие на склоняемые существительные в форме мн. ч.: выдержанный виски и выдержанное виски; армянский бренди и армянское бренди . Поэтому во всех сомнительных случаях для определения родовой принадлежности слова следует обращаться к словарям русского языка.

Род иноязычных географических названий

Чаще всего род таких названий определяется по родовому слову: далекое (княжество) Монако, широкая (река) Лимпопо, густонаселенный (город) Токио . Если можно использовать два разных родовых слова, то возможны варианты согласования: независимое (государство) Гаити, независимая (страна) Гаити, далекий (остров) Гаити, прекрасный (город) Брешиа и прекрасная (провинция) Брешиа .

В некоторых случаях родовая принадлежность существительного устанавливается традицией, поэтому требуется словарная проверка.

Род сложносокращенных слов (аббревиатур)

Род аббревиатур обычно определяют по опорному слову в расшифровке аббревиатуры или же по родовому слову: НАТО (альянс) постановил, МГУ (университет) принял новых студентов, СНГ (содружество) выступило с инициативой, ЮНЕСКО (организация) объявила 2009 год Годом Гоголя.

Род существительных, оканчивающихся на -ЛЬ

Ко второму склонению и к мужскому роду относятся, в частности, слова: аэрозоль, полироль, пасквиль, водевиль, квантиль, квартиль, эндшпиль, тюль, толь, бемоль.

К третьему склонению и женскому роду относятся такие слова, как антресоль, мозоль, канифоль, вакуоль, триоль.

Родовая принадлежность и принадлежность ко второму или третьему склонению проверяется в таких случаях в словарном порядке.

Названия обуви и парных предметов

Следует запомнить:

А также: гамаши - одна гамаша, гетры - одна гетра, бакенбарды - одна бакенбарда, краги - одна крага.

НО: гольфы - один гольф, рельсы - один рельс, коррективы - один корректив.

Кроме этого, существует двуродовое существительное унты . Если во мн. ч. ударение падает на окончание слова (унты , -ов), то форма единственного числа - один унт. Если же во мн. ч. ударение падает на основу (унты ), форма им. п. ед. ч. - у нта.

Составные существительные

В случае если у существительного изменяется по падежам только одна часть, род определяется по изменяемой части: персональная интернет-страничка . Если же у существительного изменяются обе части слова, то род определяется по более значимой по смыслу части.

Как склонять аббревиатуры

Какие бывают аббревиатуры?

Аббревиатурой принято называть любое сокращенное слово или словосочетание. Различают следующие типы аббревиатур:

аббревиатуры инициального типа (образованные из начальных букв каждого слова в составе словосочетания: ЕГЭ – единый государственный экзамен; АСУ – автоматизированная система управления );

аббревиатуры слоговые (образованные из сочетания начальных частей слов, например: совхоз, колхоз );

аббревиатуры смешанного типа, состоящие как из начальных частей слов, так и из начальных звуков: собес, КамАЗ;

аббревиатуры, состоящие из сочетания начальной части слова с целым словом: запчасти, сбербанк, оргработа;

аббревиатуры, состоящие из сочетания начальной части слова с формой косвенного падежа существительного: завкафедрой, комвзвода, управделами;

аббревиатуры, состоящие из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концов второго: мопед (мотоцикл-велосипед), эсминец (эскадренный миноносец);

графические сокращения (т. е. – то есть, т. к. – так как ).

Вернемся к инициальным аббревиатурам. С точки зрения произношения они делятся на три вида: буквенные, звуковые и буквенно-звуковые (смешанные).

Буквенные аббревиатуры читаются по названию букв, например: СССР [эс-эс-эс-эр], ЭВМ [э-вэ-эм], МГУ [эм-гэ-у], НТВ [эн-тэ-вэ].

Звуковые аббревиатуры состоят из начальных звуков слов исходного словосочетания, например: МИД [мид], вуз [вуз], ГУМ [гум]. Как правило, звуковые аббревиатуры образуются тогда, когда внутри аббревиатуры имеются гласные звуки (это позволяет прочесть аббревиатуру по слогам): вуз (1 слог), МХАТ (1 слог), МГИМО (2 слога).

Буквенно-звуковые аббревиатуры состоят как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание: ЦСКА [цэ-эс-ка].

Интересные особенности есть у аббревиатур, имеющих в своем составе звук [ф]: ФРГ и ФСБ . Первоначально аббревиатура ФРГ произносилась как буквенная (то есть читалась по названию букв: [эф-эр-гэ]). Но так как буква Ф в разговорной речи произносится как [фэ], что объясняется экономией речевых средств, в частности артикуляционными законами (и нашей «языковой ленью», как полагает К. С. Горбачевич), то сегодня зафиксировано произношение ФРГ как [фэ-эр-гэ] – буквенно-звуковая аббревиатура, ср.: ФСБ [фэ-эс-бэ] и [эф-эс-бэ].

За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а], т. е. она является особой аббревиатурой: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи.

Как склонять аббревиатуры?

В современном русском языке не склоняются все инициальные (состоящие из первых букв слов) аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный, например: МГУ, ОАО .

Обычно склоняются аббревиатуры звукового характера с опорным словом мужского рода: МХАТ, ГАБТ, ГОСТ .

К числу несклоняемых аббревиатур относятся:

инициальные аббревиатуры буквенного характера: СНГ, ГУВД, ФСБ и др.;

аббревиатуры с опорным словом среднего и женского рода: ТАСС, МАПРЯЛ, АЗС, ГЭС (но МИД – допустимо склонять и не склонять);

заимствованные аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный (например, MAN – автомобильная компания);

такие слова, как завкафедрой, Минобороны, Минобрнауки, замминистра, замдиректора, завскладом и т. п.

Кроме этого, аббревиатуры звукового характера с опорным словом мужского рода часто не склоняются в письменной и официально-деловой речи.

Грамматические трудности связаны с определением рода инициальных аббревиатур.

Род буквенной инициальной аббревиатуры (читаемой по названиям букв) зависит от опорного слова в расшифровке аббревиатуры: МГУ (университет) принял новых студентов; ЕСПЧ (суд) высказался; СНГ (содружество) выступило с инициативой; РПЦ (церковь) призвала к прекращению кровопролития.

Род звуковой инициальной аббревиатуры (читаемой «по слогам») зависит не только от рода опорного слова, но и от внешнего фонетического облика аббревиатуры, точнее – от ее концовки. Так, если аббревиатура оканчивается на согласный, то она может согласовываться по мужскому роду, несмотря на принадлежность опорного слова к женскому или среднему роду. Причем в некоторых случаях согласование по мужскому роду является единственно возможным. Например, только мужского рода слова вуз (хотя заведение), МИД (хотя министерство), загс (хотя запись). В некоторых случаях наблюдаются колебания: например, МКАД – мужского рода в разговорной речи, женского рода в стилистически нейтральных контекстах. В некоторых случаях согласование по мужскому роду невозможно: ГЭС, ТЭЦ – существительные только женского рода. О родовой принадлежности таких аббревиатур следует справляться в словарях.

Род иноязычной аббревиатуры определяется по опорному слову в русской расшифровке: ФИФА (федерация) приняла решение; ЦЕРН (центр) провел исследования. Однако в некоторых случаях на родовую принадлежность может оказывать влияние внешний фонетический облик слова. Например, аббревиатура НАТО используется как существительное мужского рода (в результате влияния сочетания со словами альянс, блок, договор), женского рода (по опорному слову организация) и среднего рода (по фонетическому облику, ср. с другими словами на -О: пальто, метро, кино). Испытывает колебания в роде аббревиатура ЮНЕСКО (фонетический облик подсказывает средний род, а опорное слово организация – женский).

несклоняемые имена существительные распределяются по родам следующим образом:

К мужскому роду относятся: 1) названия лиц мужского пола (денди, маэстро, портье); 2) названия животных и птиц (шимпанзе, какаду, колибри, кенгуру, пони, фламинго); 3) слова кофе, пенальти и др.

К женскому роду относятся названия лиц женского пола (мисс, фрау, леди).

К среднему роду относятся названия неодушевлённых предметов (пальто, кашне, декольте, депо, метро).

Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие животных и птиц, обычно относятся к мужскому роду (фламинго, кенгуру, какаду, шим­панзе, пони).



Если по условиям контекста требуется указать на самку животного, согласование осуществляется по женскому роду. Существительные кенгуру, шимпанзе, пони сочетаются при этом с глаголом прошедшего времени в форме женского рода. Например: Кенгуру несла в сумке кенгу­рёнка. Шимпанзе, видимо самка, кормила детёныша бананом. Пони-мама стояла в стойле с маленьким жере­бёнком.

Существительное цеце является исключением. Его род определяется родом слова муха (женский род). Например: Цеце укусила туриста.

В случае, если определение рода несклоняемого существительного затруднено, целесообразным является обращение к орфографическому словарю. Например: хокку (японское трёхстишие) - ср.р., такку (японское пятистишие) - ж.р., су (монета) - ср.р., фламенко (танец) - ср.р., табу (запрет) - ср.р. Некоторые несклоняемые существительные зафиксированы только словарями новых слов. Например: суши (японское блюдо) - ср.р., таро (карты) - мн.ч. (род не определяется).

Род несклоняемых иноязычных географических названий, а также названий газет и журналов определяется по родовому нарицательному слову, например: По (река), Бордо (город), Миссисипи (река), Эри (озеро), Конго (река), Онтарио (озеро), «Юманите» (газета).

Многие существительные в русском языке, обозначающие профессию или должность , используются только в форме мужского рода, даже если речь идет о женщине. Например, мы говорим: Иван Петрович - талантливый врач. Анна Петровна - талантливый врач.

Это связано с тем, что долгое время многие профессии и должности были "мужскими": врач, хирург, архитектор, директор, инженер, декан, профессор и т.д. Такие слова употребляются с прилагательными мужского рода и глаголами в форме женского рода (в прошедшем времени).

Например:

1. Моя мать - хороший инженер. Прилагательное "хороший" мы используем форме мужского рода.



2. Профессор Родионова выступила на конференции. Глагол "выступила" мы используем в форме женского рода.

3. Вера Ивановна стала известным архитектором. Глагол "стала" мы используем в форме женского рода. Прилагательное "известным" и существительное "архитектором" мы используем в форме мужского рода (творительного падежа).

Для обозначения некоторых профессий используются специальные суффиксы, которые указывают, что речь идёт о женщине:

писатель - писательница

учитель - учительница

студент - студентка

артист - артистка

Такие слова можно использовать в разговорной речи. Но в официальной обстановке и в документах профессия женщины всегда указывается в мужском роде: учитель, а не учительница.

Иногда для обозначения профессии женщины используются суффиксы -ш- и -их-, например: директор - директорша, врач - врачиха. Они придают слову оттенок пренебрежения.

Есть названия профессий, где используется только форма женского рода, например: няня, балерина. Исторически эти профессии были только женскими. Для обозначения специалистов мужского пола нужно использовать описательные выражения: человек, который ухаживает за маленькими детьми или больными; артист балета.

Категория числа. Существительные singularia tantum, pluralia tantum. Использование формы единственного числа конкретных существительных (обобщённое, собирательное, дистрибутивное). Использование формы множественного числа конкретных существительных. Использование формы множественного числа существительных singularia tantum.

Категория числа имени существительного - выражение противопоставления одного предмета или явления раздельному множеству тех же предметов или явлений: дом - дома, песня - песни, окно - окна. Все существительные имеют значение либо единственного числа (один предмет) либо множественного (несколько тех же предметов). Большинство существительных в современном русском языке изменяется по числам. Существительные, имеющие формы единственного и множественного числа, называют, как правило, реальные предметы (события, факты), подвергающиеся счету, и относятся к лексико-грамматическому разряду конкретных существительных. Существительные, обозначающие предметы, понятия и явления, не имеющие противопоставления один – несколько, по числам не изменяются, а имеют форму лишь одного числа - единственного или множественного. К словам, имеющим форму только одного числа, относятся собирательные, вещественные, абстрактные существительные и небольшая группа конкретных существительных. Парадигма таких существительных является неполной.

Основной способ выражения грамматического значения числа - окончание. Кроме этого, значение числа может выражаться:

а) при помощи суффикса -ј- (брат - брат-ј-а, колос - колос-ј -а),

б) заменой суффикса (котёнок - котята),

в) изменением места ударения (рука - руки, век - века),

г) чередованием звуков (друг - друзья),

д) супплетивным способом (ребенок - дети).

В современном языке формы множественного числа именительного падежа могут иметь окончания –ы (-и) (более продуктивный способ) или –а (я) (менее продуктивный способ). Варианты окончаний закреплены нормой.

Некоторые слова-омонимы имеют в именительном падеже множественного числа разные окончания в зависимости от значения: тоны (музыкальные) - тона (цветовые), цветы (растения) - цвета (окраски), ордены (рыцарские, монашеские) – ордена (награды, знаки отличия).

Существительные, употребляющиеся в форме только одного числа

(singularia tantum и pluralia tantum)

Существительные, употребляющиеся только в форме единственного числа –singulariatantum (s.t.), обозначают предметы, понятия, котолрые нельзя сосчитать, к ним относятся:

1.Вещественные существительные: аспирин, железо, кожа, молоко, ртуть.

2.Собирательные:существительные молодежь, мошкара, периодика, сырье.

3.Абстрактные (отвлеченные) существительные: бездуховность, волейбол, горе, желтизна.

4.Имена собственные: географические наименования: Енисей, Гродно, Монблан; астрономические названия: Вернера, Марс и т.д.

5.Названия художественных произведений: «Шинель», «Война и мир».

Существительные, употребляющиеся только в форме множественного числа - pluraliatantum (pl.t.) представлены следующими группами слов:

1. Вещественные существительные: дрожжи, опилки, сливки.

2. Собирательные существительные: деньги, джунгли, промтовары.

3. Абстрактные (отвлеченные) существительные, обозначающие сложные или многократные действия, процессы, в которых принимает участие несколько человек: бега, выборы, переговоры; состояния природы: заморозки, сумерки.

4.Имена собственные: Альпы, Васюки, Жигули.

Конкретные существительные (небольшая группа), слова, типа: сани, брюки, прятки и.т.п.

Изменяющиеся по числам имена существительные в форме единственного числа, помимо своего основного значения – указания на данный отдельный предмет, отдельное явление, – могут иметь и другие значения: 1) обобщенное; 2) собирательное; 3) дистрибутивное.

1. Обобщенное значение . В этом случае существительное не соотносится с отдельным предметом, а обозначает целый рад предметов, обладающих общими характерными свойствами, т.е. обозначает класс однородных предметов: "Человеку свойственно ошибаться", "Человек выше сытости" (М.Г.); "Компетентность публициста – это не только знание тех или иных областей хозяйства, но и умение рассматривать вещи широко, оценивать их с общегосударственных позиций"*. Слово здесь выступает в своей обобщающей, или понятийной, функции. Такое значение появляется у существительных единственного числа в тех контекстах, где нет указания на место, время, конкретные обстоятельства существования данного явления

Наиболее часто существительные в форме единственного числа со значением обобщенности используются в научном и научно-популярном стилях речи, в таких контекстах, где определяются общие свойства, характерные для целого класса предметов: "Слон, если научиться его понимать, многое "говорит"– говорит мимическим языком, который может выражать всевозможные, иногда довольно тонкие оттенки хорошего и плохого настроения. Язык слона складывается из движений головы, хобота, ушей..."*; "Характеристики устного выступления обусловлены прежде всего объемом и структурой предложений в звучащей речи. Считается, что для устного выступления предпочтительнее короткие и несложные предложения, которые легче всего воспринимаются на слух"

В приведенных примерах существительные слон, выступление обозначают не отдельный предмет, а все предметы данного класса. И само высказывание – это характеристика каждого из предметов, входящих в данный класс.

Употребление существительных в обобщенном значении широко распространено и в газетно-публицистическом стиле речи: "Бюрократ – это такая особь исполнителей, которые, находясь "при исполнении", элементарного не исполняют" (Лит. газ. 1984. 28 нояб.); "Садовод знает, когда надо опрыскивать деревья ядохимикатами, когда – рыхлить прикорневую землю, когда собирать урожай. Он только не знает ничего о дальнейшей судьбе плодов, которые взрастил с таким трудом" (Лит. газ. 1984. 21 нояб.).

2. Собирательное значение. Существительные в форме единственного числа могут заменять собой форму множественного числа, употребляясь для обозначения множества предметов, лиц, явлений, связанных с конкретными ситуациями: "Магазины ждут покупателя", "Массовый читатель газеты". В этом случае форма единственного числа приобретает собирательное значение. По сравнению с синонимичной формой множественного числа "собирательное" единственное число подчеркивает, что данное множество предметов представляется как единое целое, как совокупность.

В собирательном же значении выступают имена существительные, называющие лицо, в ставших устойчивыми наименованиях: День учителя, День геолога, Дом рыбака, Комната матери и ребенка.

В собирательном значении могут выступать и существительные некоторых других тематических групп: "Наш завод более пятидесяти лет выпускает ручную швейную иглу и рыболовные крючки"*; "Продукция цеха – полихлорвиниловая плитка для настила полов"; секция мягкой игрушки; "Дом игрушки". Такие случаи характерны преимущественно для профессиональной речи, поэтому в газете их использование закономерно прежде всего в тех контекстах, которые связаны с профессиональной сферой или отражают профессиональные особенности речи героев.

Нередко разные значения формы единственного числа существительного (указание на отдельный предмет, обобщенное или собирательное значение) выражаются в слове одновременно. Это явление наиболее широко распространено в агитационно-пропагандистских текстах. Очень часто использовал подобным образом форму единственного числа, работая в "Окнах РОСТа", В. Маяковский. Например: "Пролетарий деревни, пролетарию города руку протяни! Дайте городу все, чем деревни богаты, а город все, чем богат, понесет в деревенские хаты!"; "И ты не будь в работе долог, исполни, шахтер, перед рабочими долг!"; "Крестьянин, чтоб выработать для тебя сеялки и плуги, фабрикам нужен уголь, а рабочим – есть!" Здесь формы пролетарий деревни, пролетарий города, шахтер, крестьянин, "собирательно обозначая ту или иную общественную группу... одновременно указывают и на всякого отдельного представителя этой группы. Иными словами, они выступают как двуплановые. Это делает их особенно выразительными: они действенны, эффективны"*.

3. Дистрибутивное (или распределительное) значение. Существительное в форме единственного числа иногда употребляется вместо множественного числа для обозначения нескольких предметов, каждый из которых принадлежит одному из множества лиц: "Старики надели на нос очки", "Присутствующие повернули голову в сторону двери". Употребление существительных в дистрибутивном значении важно для различения смысла в том случае, когда необходимо подчеркнуть, что речь идет только об одном предмете, свойстве, присущем каждому из данной группы лиц (ср.: "Присутствующие подняли руку"– "Присутствующие подняли руки", "По команде тренера все сделали наклон в сторону"– "По команде тренера все сделали наклоны в сторону").

Изменение слов по падежам называется склонением.

Существует три склонения имен существительных.

Первое склонение.

К первому склонению относятся имена существительные женского рода с окончанием -а (-я) в именительном падеже единственного числа (страна, земля), а также существительные мужского рода, обозначающие людей, с теми же окончаниями (юноша, дядя).

Второе склонение.

Ко второму склонению относятся имена существительные мужского рода с нулевым окончанием (берег, день), а также с окончаниями -о, -е (домишко, домище) и среднего рода с окончаниями -о, -е в именительном падеже единственного числа (слово, здание).

Третье склонение.

К третьему склонению относятся имена существительные женского рода с нулевым окончанием в именительном падеже единственного числа.

Родовая принадлежность несклоняемых имен существительных устанавливается на основе частных закономерностей для отдельных групп слов. Рассмотрим некоторые из них.

1) Род неодушевленных несклоняемых существительных.

По общему правилу заимствованные нарицательные неодушевленные существительные, не имеющие форм изменения, относятся к среднему роду: новое пальто , густое молочное какао и т. п. В качестве исключения обычно называют слово кофе мужской род(черный кофе ). Современные грамматики русского языка допускают его употребление в разговорной речи и в среднем роде: сгущенное кофе с молоком.

Другие исключения объясняются влиянием слова, выражающего более общее (родовое) понятие (сирокко –ветер), или слова-синонима (авеню – улица). Так, нормативными в настоящее время считаются следующие употребления: мужской род – знойный сирокко , подулторнадо (ветер); красивый урду, хинди, фиджи (язык); великолепный пенальти (штрафной удар); распаханный га (гектар); новый авто (автомобиль) и некоторые другие; женский род – новая авеню (улица), вкуснаясалями (колбаса), африканская бери-бери (болезнь), прямая стрит (улица) (но Уолл-стрит , Уолл-стриту ... и т. д.).

В связи с этим в современном русском языке существует ряд вариативных употреблений:

Эсперанто (‘язык’) звучал, звучало.

Цунами (‘волна’) возникла, возникло.

Крепкий бренди (‘напиток’) и крепкоебренди .

Широкая авеню (‘улица’) и широкое авеню (но Пятаяавеню, Десятаяавеню и т. д.).

В следующих вариантных выражениях предпочтительнее в литературном языке употребление существительного во множественном числе: новое галифе и новые галифе ; очередное ралли и очередные ралли , опущенное жалюзи и опущенные жалюзи .

Род неизменяемых существительных исконного происхожденияопределяется следующими правилами:

А) Субстантивированные несклоняемые слова относятся к среднему роду: светлое завтра , вежливое “здравствуйте ”, громкое ура .

Б) Название букв в с е г д а среднего рода: русское а , строчно е б , заглавноеМ . Но при употреблении родового наименования согласование осуществляется с ним: русская буква а , письменный знак и и т. п.

В) Названия звуков имеют равноправные родовые варианты: безударное [о ] и безударный [о ] (‘звук’), глухое [т ] и глухой [т ].

2) Род аббревиатур.

При определении родовой принадлежности слов этой группы важно учитывать фактор их склоняемости/несклоняемости. Так, род несклоняемых аббревиатур определяется по роду стержневого, опорного слова: новая АТС (автоматическая телефонная станция ), Братская ГЭС (гидроэлектростанция ), наш родной МГУ (Московский государственный университет ). Род склоняемых аббревиатур устанавливается по правилам определения рода и типа склонения нарицательных имен существительных: вуз – вуза – вузу..., нэп – нэпа –нэпу... и т. п. В связи с этим необходимо отличать склоняемые сложносокращенные слова от несклоняемых.

Не склоняются все аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук: МГУ, ГАИ, НИИ, СМУ, НАТО и т. п. (США не имеют родовой отнесенности, так как стержневое слово – штаты – множественного числа), а также аббревиатуры на согласный буквенного типа (читаются по названиям букв): РТС, ВВС, ФРГ .

Аббревиатуры же на согласный смешанного (буквенно-звукового или буквенно-слогового (ООН, ЮАР ) и звукового (ТЭС, ТЭЦ, БАМ, ВАК, ИТАР-ТАСС и др. ) типов ведут себя по-разному. Одни из них не склоняются, и их род определяется по роду стержневого слова: ОТК отдел технического контроля (мужской род); ГЭС – гидроэлектростанция (женский род); ООН Организация Объединенных Наций (женский род); ТЭЦ – теплоэлектроцентраль (женский род). Другие склоняются, и их род определяется по типу склонения: БАМ – БАМа – БАМу ... и т. д. (мужской род), хотя и Байкало-Амурская магистраль (женский род ).

Третьи же (их обычно называют потенциально склоняемыми) выявляют колебания в отношении к склоняемости/несклоняемости, а следовательно, и по родовой отнесенности: ВАК – мужской род (так как ВАК – ВАКа – ВАКу ... и т. д.) и женский род (так как Высшая аттестационная комиссия ); МИД – мужской род (так как МИД – МИДа – МИДу ... и т. д.) и средний род (так как Министерство иностранных дел); ЖЭК – мужской род (так как ЖЭК – ЖЭКа – ЖЭКу ... и т. д.) и женский род (так как жилищно-эксплуатационная контора ). Слово ИТАР-ТАСС не склоняется, но устойчиво употребляется в мужском роде: ИТАР-ТАСС сообщил.

3) Род несклоняемых имен собственных.

А) Род несклоняемых имен и фамилий.

К женскому роду относятся несклоняемые (заимствованные)имена и фамилии женщин: Бетси, Мери, Мари, Кити, Элен, Кармен, Кюри, Гофман, Засулич и т. п.

Несклоняемые фамилии относятся к мужскому роду в случае обозначения мужчин: ИзвестныйКюри сказал, но ИзвестнаяКюри сказала.

Здесь также важно установление, прежде всего, самого факта склоняемости/несклоняемости фамилий.

Русские и иноязычные фамилии на согласный (кроме -ых , -их ) склоняются, если относятся к мужчинам (студенту Ремчуку, у Адама Мицкевича и т. д.), и не склоняются, если относятся к женщинам (студентке Ремчук, у Марии Мицкевич ).

Не склоняются в с е (относящиеся к мужчинам и женщинам) иностранные фамилии на гласный, а также фамилии на -аго, -ых, -их, -ово (Данте, Верди, Шоу, Шамбинаго, Дуб’аго, Седых, Долг’их, Дурново ) независимо от их происхождения. При обозначении лиц женского пола они употребляются как существительные ж. р . (Дубяго сказала ), мужского пола – как существительные м. р. (Дубяго сказал ).

Склоняются некоторые иностранные фамилии, относящиеся к лицам мужского пола, на неударный -а (ПаблоНеруда – ПаблоНеруды , Гарсиа Лорка – ГарсиаЛорки ...) и славянские фамилии на ударный и безударный : Иван Сковорода – Ивана Сковороды …, Василий Сорока – Василия Сороки ….

В литературном языке не склоняются украинские фамилии на -ко, -нко (Короленко, Ляшко, Франко, Мартыненко ). В разговорной речи и художественной литературе – иногда склоняются. Их род определяется по обозначению лиц мужского и женского пола (Ляшко заявил и Ляшко заявила).

Б) Род несклоняемых геог рафических названий устанавливается по роду соотносительных нарицательных существительных, выражающих родовое понятие: красивый Токио (город), виднелся Капри (остров), полноводная Миссисипи (река), безводная Гоби (пустыня), огромное Онтарио (озеро).

В ряде случаев возможны соотнесения одного наименования с несколькими родовыми понятиями: огромный Колорадо (штат), красивая Колорадо (река) и великолепное Колорадо (плато). В литературном языке в этом случае употребляются полные конструкции, представляющие собой сочетание нарицательного существительного с приложением, выраженным именем собственным: Государство Перу пострадало от наводнения; Республика Перу пострадала от наводнения.

В) Род неизменяемых названий газет и журналов также определяется по их соотнесению со словом, выражающим родовое понятие:Таймс (газета) опубликовала; “Фигаро литерер (журнал) опубликовал и т. п.

4) Род несклоняемых существительных, обозначающих животных.

При общем обозначении животного определенного вида несклоняемые имена существительные употребляются как слова мужского рода: раненый фламинго , шимпанзе сидел, кенгуру прыгал, пестрый какаду , маленький колибри . Исключения, возникшие под влиянием грамматического рода слова, выражающего родовое понятие, представляют: жирная иваси (сельдь), цеце (муха) летала. Допустимо также употребление маленькая колибри (птица). Если в высказывании необходимо подчеркнуть женский пол животного, эти существительные рекомендуется употреблять как слова женского рода: шимпанзе (самка) кормила детеныша ; кенгуру (самка) гуляла с кенгуренком.

5) Род несклоняемых существительных, являющихся обозначением лиц.

Несклоняемые нарицательные имена существительные, обозначающие лиц, относятся к женскому роду, если они представляют собой наименование лиц женского пола(мисс, мадам, фрау, леди, пани, фрейлин ), и к мужскому роду, если они представляют собой наименования лиц мужского пола (гидальго, кули, денди, мсье ).

Существительные, являющиеся наименованиями лиц по профессии или социальному положению, употребляются как слова мужского рода: конферансье (рефери, маэстро, буржуа ) пришел, сказал – по отношению к лицам как мужского, так и женского пола.

Несклоняемые названия лиц по народности или национальности употребляются как существительные мужского и женского рода: старый манси (коми, саами ) сказал и старая манси (коми, саами ) сказала.

В мужском и женском роде употребляются слова: мой/моя визави (тот, кто напротив), твой/твоя протеже , а в мужском и среднем – инкогнито приехал/приехало.