Парные союзы neither ... nor, either ... or, both ... and в английском языке
neither ... nor - ни... ни ;
either ... or - или... или, либо... либо ;
both ... and - и... и, как... так и .
neither ... nor - ни... ни
* отрицательный союз
* соединяет однородные члены предложения (подлежащие, сказуемые, дополнения, определения).
* сказуемое ставится в утвердительной форме
*при соединении подлежащих согласуется с ближайшим из них.
Neither Jane nor her husband answered this question (союз соединяет подлежащие) - Ни Джейн, ни ее муж не ответили на этот вопрос.
We brought neither apples nor oranges (союз соединяет дополнения) - Мы не принесли ни яблок, ни апельсинов.
We will neither buy, nor rent a house. (союз соединяет сказуемые) - Мы не будем ни покупать, ни снимать дом.
Our house is neither old nor new (союз соединяет определения) - Наш дом ни старый, ни новый.
Если союз neither ... nor соединяет подлежащие, то сказуемое согласуется с ближайшим из них . (Однако, это правило часто не соблюдается, и часто сказуемое ставится во множественном числе. )
Neither my sisters nor my brother wants to go to a disco. - Ни мои сестры, ни мой брат не хотят идти на дискотеку.(сказуемое согласуется с ближайшим подлежащим).
Neither my sisters nor my brother want to go to a disco. - Ни мои сестры, ни мой брат не хотят идти на дискотеку. (сказуемое стоит во множественном числе - обычно употребляется этот вариант перевода).
еither ... or - или... или, либо... либо
* используется в утвердительных предложениях (иногда в отрицательных предложениях)
* соединяет однородные члены.
* при соединении подлежащих согласуется с ближайшим из них.
We will go either to Italy or to Spain. Мы поедем или в Италию, или в Испанию.
Come either tomorrow or on Monday. Приходи или завтра или в понедельник.
Either her sisters or her husband is arriving tonight. Или ее сестры, или ее муж приезжает сегодня вечером.
Either her husband or her sisters are arriving tonight. Или ее муж, или ее сестры приезжают сегодня.
Если either не относится к подлежащему, то его можно ставить перед глаголом-сказуемым.
They will either build a restaurant or a shopping center in this district - Они построят либо ресторан, либо торговый центр в этом районе.
В отрицательных предложениях вместо neither ... nor иногда используется either ... or .
We didn"t buy either bananas or pears- Мы не купили ни бананы, ни груши.
both ... and - и... и, как... так и
* используется в утвердительных предложениях
* соединяет однородные члены предложения
* при соединении подлежащих сказуемое ставится во множественном числе
I like both apples and peaches. Я люблю и яблоки, и персики.
We will go to both England and the USA. Мы поедем и в Англию, и в США.
Both my sister and my brother live in this city. И моя сестра, и мой брат живут в этом городе.
Видео по теме от native speaker (очень полезно посмотреть и послушать)
Упражнения
Самое основное, что необходимо запомнить, рассматривая это то, что союзы в английском языке играют не менее важную роль, чем в русском.
Союзы относятся к служебным словам. Их цель — соединить между собой члены предложения,а так же сами предложения.
Классификация союзов в английском языке не самая сложная,они бывают:
- подчинительные (1 тип)
- сочинительные (2 тип).
Подчинительные союзы
Они вводят в оборот придаточные предложения и соедженияют главное и придаточное предлжение. Это союзы if , whether (ли) и that (что). Рассмотрим подробнее каждый случай.
— Whether the fax will arrive in 2 days is not clear yet — Прибудет ли через два дня факс, еще неясно. Здесь мы имеем дело с союзом «whether».(Подлежащее придаточное предложение);
— The problem is that it is not easy to get a car — Проблема в том, что найти машину нелегко. Здесь мы имеем дело с союзом «that». (сказуемое придаточное предложение);
— Ask Peter whether (if ) he can call as as soon as possible — Спроси Питера, сможет ли он позвонить нам как можно скорее.
Здесь мы имеем дело с союзом whether (if ) (Дополнительное придаточное предложение).
Есть и союзы, что вводят в оборот обстоятельственные придаточные предложения. Они, в свою очередь, тоже делятся на несколько подвидов:
— Времени;
After (после)
After the train had left we went to the bar. — После того, как поезд отошел, мы отправились в бар.
As (когда)
As I was looking at the window I saw her. — Когда я смотрела в окно, я увидел ее.
As long as (до тех пор, пока)
As long as they insist on the terms of the contract, we will not be able to come to an agreement. — До тех пор, пока они настаивают на условиях контракта, мы не сможем придти к согласию.
As soon as (как только)
I will send the fax as soon as I come to you. — Я отправлю факс, как только приду к вам.
Since (с тех пор как)
What has Helen been doing since we last saw her? — Что Елена делала с тех пор, как мы последний раз ее видели?
Until — till (До тех пор пока….(не)
Please, stay here until (till) I have finished the work. — Пожалуйста, останьтесь здесь, до тех пор, пока я не окончу работу.
— Причины;
As (так как)
As I have not seen the fax, I cannot discuss it with you. — Так как я не читал факс, я не могу обсудить его с тобой.
Because (Потому что)
She will not call him because she is very busy. — Она не позвонит ему, потому что занята.
— Условия;
If (если)
We can go for a walk if you feel better. — Мы пойдем гулять, если ты чувствуешь себя лучше.
So that, in order that (для того, чтобы или чтобы)
She gave me the textbook so that I can read it at home. — Она дала мне учебник, чтобы я прочитал его дома.
— Образа действия;
As (как)
She can do it as we told her. — Она может сделать так, как мы ей сказали.
As if (как будто)
She did it as if she did not know thr rules. — Она сделала это так, словно правила ей были незнакомы.
— Сравнения.
As….as или not so….as (такой же… как или не такой же…как)
She speaks English as good as you. The film is not so funny as I hoped. — Она говорит на английском также хорошо, как ты. Фильм не такой смешной, как я надеялся.
Сочинительные союзы в английском языке
Их цель — связь однородных членов предложения между собой. Либо связь независимых предложений.
And (и, а).
The fax was signed and sent. — Факс был подписан и отправлен.As well as (так же как (и)
She got our fax as well as the letter. — Она получила наш факс, так же как и письмо.
Both….and (и….и, как….так и)
Both cats and mice like milk. — Как кошки, так и мыши любят молоко.
But (но)
I agree to sign the contract but I am busy at the moment. — Я согласен подписать контракт, но я занят сейчас.
Or (или, иначе)
Do you want coffe or milk? — Ты хочешь кофе или молоко?
Either…..or (или….или)
She is either at home or at school. — Она либо дома, либо в школе.
Кроме этого, не так часто, но для связи предложений употребляются союзы «however » (однако), «besides » (кроме того), «therefore » (поэтому) и некоторые другие.
Следует помнить, что в английском языке союзы могут совпадать с предлогами и с наречиями. Необходимо обращать внимание на их роль в предложении.
I saw his hat after he had gone. — Я увидел его шляпу после того, как он удалился. (союз)
Usually she comes after lunch. — Обычно она приходит после обедаю. (предлог)
She can do it after. — Она может сделать это потом (наречие).
Ниже представлена таблица союзов с переводом на русский язык.
Use of conjunctions Употребление союзов
Примечание: Перед изучением данного материала рекомендуется ознакомиться с материалом " ".
Таблицы
употребления союзов в английском языке
1. Сочинительные союзы (coordinate conjunctions/coordinators)
а. Соединительные союзы (copulative conjunctions)
Соединительный союз | Перевод | Пример | Перевод |
and
[ænd] |
и ; а | This terrain is wide and beautiful. | Эта местность просторная и красивая. |
as well as
[æz wel æz] |
а так же ; заодно и | Robert has bought a bouquet of red roses as well as a box of chocolates. | Роберт купил букет красных роз, а так же коробку конфет. |
both ... and
|
и... и ; как..., так и | This car is both beautiful and powerful. | Этот автомобиль и красивый и мощный. |
not only ... but also
|
не только..., но и | This car is not only beautiful but also powerful. | Этот автомобиль не только красивый, но и мощный. |
neither ... nor
[?na?ð?(r) ... n??(r)] |
ни..., ни | Jessica can"t fulfill this work neither today nor tomorrow. | Джессика не может выполнить эту работу ни сегодня, ни завтра. |
б. Противительные союзы (adversative conjunctions)
Противительный союз | Перевод | Пример | Перевод |
but
|
но ; а | Colin wants to buy this watches but he has little money. | Колин хочет купить эти часы, но у него мало денег. |
yet
|
тем не менее ; однако ; но в тоже время | Jordan came into the room yet nobody noticed him. | Джон зашёл в комнату, однако его ни кто не заметил. |
while
|
пока ; в то время как | Linda walks while Ashton works. | Линда гуляет, пока /в то время как Эштон работает. |
except
[?k?sept] |
если не | Who can do it except you? | Кто может сделать это если не ты? |
в. Разделительные союзы (disjunctive conjunctions)
Разделительный союз | Перевод | Пример | Перевод |
or
[??(r)] |
или ; иначе | Bruce has to visit her or she resents. | Брюс должен навестить её или /иначе она обидится. |
either ... or
[?a?ð?(r)(брит.)/?i?ð?(r)(амер.) ... ??(r)] |
либо..., либо ; или... или | He should say it to Hannah either by phone or by letter. | Он должен рассказать Ханне об этом либо по телефону, либо в письме. |
2. Подчинительные союзы (subordinate conjunctions)
Подчинительный союз | Перевод | Пример | Перевод |
that
[ðæt] |
что ; чтобы |
George told me that
he met an old friend from his school. Примечание: В подобных предложениях возможно опускание союза that: Kevin told me he met an old friend from his school. |
Ж сказал, что он встретил старого школьного друга. |
after
[???ft?(r)] |
после того как | Kevin went shopping after he had had breakfast. | Кевин пошёл по магазинам после того как позавтракал. |
before
[ b??f??(r)] |
перед тем, как | Kevin had had breakfast before he went shopping. | Кевин позавтракал, перед тем как пошёл по магазинам. |
unless
[?n?les] |
если... не ; пока не | Unless you tell me the reason I won"t go anywhere. | Если /Пока ты не назовёшь мне причину, я никуда не пойду. |
as
[æz] |
так, как ; то, что |
We did exactly as
he wanted. Примечание: В подобных предложениях возможно опускание союза that: We did exactly he wanted. |
Мы сделали именно так, как он хотел |
as ... as
[æz ... æz] |
так же..., как и | Jonathan runs as fast as Henry. | Джонатан бегает так же быстро, как и Генри. |
as long as
[æz l?? æz] |
до тех пор пока ; пока | He will work there as long as he finds another job. | Он будет работать там до тех пор пока /пока не найдёт другую работу. |
as soon as
[æz su?n æz] |
как только | He will visit you as soon as he comes back to the city. | Он навестит тебя, как только вернётся в город. |
since
|
с тех пор как ; так как ; поскольку | They have been partners since they got this job. | Они партнеры с тех пор как получили эту работу. |
because
|
потому что ; так как | I like reading because it is the way to discover something new. | Я люблю читать, потому что это способ узнать что-то новое. |
until
[?n?t?l] |
до тех пор, пока | He must learn it until he keeps it in his mind. | Он должен учить это до тех пор, пока не запомнит. |
3. Союзные слова (conjunctive words). Союзное слово отличается от союза тем, что может являться союзом и одновременно членом предложения в придаточной части. Союзными словами могут быть наречия и относительные местоимения.
Союзные слова | Перевод | Пример | Перевод |
а. Наречия | |||
when
|
когда | I came back to the place where I used to play football when I was a little boy. | Я вернулся к месту, где я играл в футбол, когда был маленьким мальчиком. |
where
|
где | ||
how
|
как | Electrician can explain you how it works. | Электрик может объяснить тебе, как это работает. |
why
|
почему | This is why I"ve came back. | Это то , почему я вернулся. |
б. Относительные местоимения | |||
that
[ðæt] |
который ; что | What if I told you that I was the person who could solve your problem? | Что если бы я сказал, что я тот самый человек, который мог бы решить твою проблему? |
who
|
кто ; который | ||
what
|
что | Peter doesn"t know what is prepared for his birthday. | Питер не знает что приготовлено ему на день рождения. |
which
|
который | The cd disk which you are asking for is already bought. | Компакт-диск, про который вы спрашиваете, уже куплен. |
whose
[ hu?z] |
чей ; который | Daniel is talking about a writer whose books were sold all over the world. | Дэниэл говорит о писателе, чьи книги были проданы по всему миру. |
Союз | Перевод | Пример |
also | тоже | I live in this house, he also lives here. |
and | и a |
You and I are busy.You are busy and I am free. |
as | как так как когда в качестве |
As you know I live in Saint-Petersburg. As he was busy he couldn’t come. As I spoke to him, he was silent. He works as an engineer. |
as…. as | также …как | I am as busy as you are. |
as far as | насколько | As far as I know he is an engineer. |
as long as | до тех пор пока…. | As long as I stay here we’ll often meet. |
as soon as | как только | I’ll ring you as soon as I am free. |
as well as | (а также) и | This book is useful as well as interesting. |
because | потому что | I have come here because I wanted to help you. |
because of | из-за | I was late for the concert because of you. |
both…. and | как…. так и | Both students and teachers were present at the meeting. |
but | но кроме |
He invited me but I was busy. I know all these words but one. |
either… or | или…. или | In the evening I’ll either work at home or at the library. |
however | однако как бы ни |
He lost his book, but he found it however next day. However busy I may be, I’ll help you. |
if | если | If I see him I’ll speak to him. |
in case | в случае если | What’11 we do in case you don’t come. |
in order | для того, чтобы | I went to the library in order to read this book. |
moreover | более того | It was dark, moreover it was cold. |
neither… nor | ни… ни | We found him neither at home, nor at the library. |
nevertheless | тем не менее | The work was difficult nevertheless we did it. |
no matter where | куда бы …ни | No matter where he goes, he takes coffee with him. |
no matter how | как бы… ни | No matter how he tried, he could do nothing. |
no matter when | когда бы… ни | No matter when I came I always found him at work. |
no matter who | кто бы… ни | No matter who comes it’s a pleasure for me. |
no matter what | что бы… ни | No matter what happens I’ll do it myself. |
no matter why | почему бы …ни | No matter why he was excused by the teachers. |
nor | также не… | He didn’t come at 9 a.m. nor did he came at 10 a.m. |
now that | теперь, когда | Now that we became friends I can tell you everything. |
once | раз (уже) | Once we began this work, we must finish it. |
on the contrary | наоборот | The text isn’t difficult at all, on the contrary it’s very easy |
on the other hand | с другой стороны | The work is difficult, on the other hand it’s very interesting. |
or | или | I’ll go there tomorrow or never. |
otherwise | иначе | We must start now otherwise we might be late. |
so… that | так, что | There were so many people in the hall, that I didn’t find the seat. |
so… as | так чтобы | I came earlier so as to speak to you |
not so as | не так… как | The work wasn’t so easy as I expected. |
still | все же, все еще | The work isn’t difficult still it’ll take a few days. |
than | чем | Moscow is larger than Kiev. |
that | что то, что | He said that he would be at home.That he lives in Moscow was news for me. |
that is why | вот почему | He is ill, that is why he didn’t come. |
therefore | поэтому | I like the film, therefore I saw it many times. |
although | хотя | I enjoyed the walk although the weather was bad. |
thus | таким образом | He solved the problem, thus helped his family. |
unless | если.., не | We go to Moscow unless the parents allow us. |
what | что | I want to know what it is. |
whether | ли… | I want to know whether he works. |
while | в то время как | Some of us will go to Moscow while the others stay at home. |
yet | однако | He made a long speech and yet he didn’t say all the truth. |
not yet | еще не | He hasn’t come yet. |
for | за (голосуя за…) | I’m all for it. |
against | против (голосуя против…) | I’m against it. |
like | как | I want a «T-shirt» like that one. |
unlike | не так как | Unlike many English men he prefers coffee to tea. |
with | с | I’d like to go to the theatre with you. |
without | без | Don’t go outside without umbrella. |
within | в пределах | It’s within 5 minutes walk. |
according to… | согласно чего-то | According to the weather forecast it’s going to rain. |
owing to | благодаря чему-то, кому-то | It’s owing to you that I found this job. |
in spite of… | несмотря на… | The plain managed to land in spite of bad weather. |
in terms of… | с точки зрения, в смысле | Is it necessary to do in terms of business? |
on behalf of… | от имени | I spoke on behalf of our family. |
meanwhile | тем временем | Let’s have tea meanwhile. |
from now on… | отныне | from now on I will do it. |
from time to time | время от времени | From time to time I visit this restaurant. |
beyond | вне, сверх | This woman is beyond comparison. |
whereas | тогда как, поскольку | Whereas I was doing my diploma she studied at school. |
at least | по крайней мере | I’m so hungry, I would eat at least 2 or 3 hamburgers. |
at last | в конце концов | I went to bed at last. |
as if, as though | как будто бы | I felt as if I were there. |
on condition | при условии, что | I would do it on condition you help me. |