Тема личные документы немецкий язык. Рекомендации для написания личного письма в формате егэ по немецкому языку

Mein lieber Sascha! Мой дорогой Саша!

Ich habe endlich Zeit und schreibe dir den Brief. У меня есть, наконец, время, и я пишу тебе письмо.

Aber jetzt schon aus der BRD! Но теперь уже из ФРГ!

Ich bin nun nach meiner Rückkehr aus einer Dienstreise hier schon vier Wochen und hier gefällt es mir sehr gut. Я теперь после моего возвращения из командировки уже 4 недели здесь, и мне здесь очень нравится.

Ich bin in Meißen und wohne nicht weit vom Bahnhof. Я в Мейсене и живу недалеко от вокзала.

Die Stadt ist wunderschön. Город удивительно красив.

Ich miete hier ein Zimmer bei einem Lehrer. Я здесь снимаю комнату у одного учителя.

Mit dem Zimmer bin ich sehr zufrieden. Комнатой я очень доволен.

Es ist klein, aber das macht nichts, denn es ist gemütlich. Она маленькая, но это не имеет значения, потому что она уютная.

Die Fenster gehen in die Stadt und ich bewundere oft die Stadt von meinem Fenster aus. Окна выходят в город, и я часто любуюсь городом из окна.

Mit ihren Parks und Gebäuden, ihren Plätzen und Straßen ist sie sehr schön! Со своими парками и зданиями, площадями и улицами он очень красив!

Zusammen mit meinen Kollegen fahre ich fast jede Woche nach Dresden. Почти каждую неделю я езжу вместе со своими коллегами в Дрезден.

Dort besuchen wir Museen, Kinos und Theater. Там мы посещаем музеи, кино и театры.

Ich fahre dorthin mit dem Bus. Я езжу туда на автобусе.

Er hält nicht weit von meinem Haus. Он останавливается недалеко от моего дома.

Ich gehe bis zur Haltestelle etwa fünf Minuten. Я иду до остановки около пяти минут.

Nach Dresden fährt mich manchmal Doktor Meier mit seinem Auto (er wohnt mir gegenüber). Иногда меня возит в Дрезден на своей машине доктор Мейер (он живет напротив меня).

Wir sprechen unterwegs von Musik und Literatur. В пути мы разговариваем о музыке и литературе.

Ich übe dabei Deutsch. При этом я упражняюсь в немецком.

Dr. Meier spricht etwas undeutlich und sehr schnell. Доктор Мейер разговаривает немного невнятно и очень быстро.

Ich verstehe ihn oft nicht gut. Часто я не очень хорошо его понимаю.

Aber er hat mit mir Geduld und wiederholt den Satz langsam und mehrmals. Но он относится ко мне терпеливо и повторяет предложение медленно и не раз.

Ich bin ganz verzweifelt manchmal. Иногда я совсем отчаиваюсь.

Dr. Meier beruhigt mich und sagt: „Sie sind doch ein Anfänger! Nur Mut!» Доктор Мейер успокаивает меня и говорит: «Вы же начинающий! Смелей!»

Auch verbessert Dr. Meier meine Aussprache. Доктор Мейер исправляет также мое произношение.

Das ist von ihm sehr freundlich, nicht wahr? Это с его стороны очень любезно, не так ли?

In Meißen bleibe ich nicht lange. В Мейсене я останусь недолго.

Ich bin mit meiner Arbeit bald fertig und komme zurück. Я закончу свою работу скоро и вернусь.

Verzeih, dass ich nur von mir immer erzähle. Извини, что я все время рассказываю только о себе.

Wie geht es deiner Familie und dir? Как дела у твоей семьи и у тебя?

Ich hoffe, es geht euch gut. Надеюсь, ваши дела идут хорошо.

Ich weiß, dass du jetzt studierst und viel zu tun hast. Я знаю, что ты сейчас учишься и очень занят.

Wie geht’s deinem Bruder? Как поживает твой брат?

Wie steht’s mit seiner Dissertation? Как дела с его диссертацией?

Ich bin ihm für das Wörterbuch dankbar. Я благодарен ему за словарь.

Bei Übersetzungen benutze ich es sehr oft. При переводах я пользуюсь им очень часто.

Ich erfülle deine Bitte, schicke das Buch von Heine. Я выполняю твою просьбу, высылаю книгу Гейне.

Bald bekommst du es. Скоро ты ее получишь.

Ich gratuliere zu ihrem Geburtstag deiner Frau und wünsche
ihr Erfolg beim Studium und viel Glück. Я поздравляю с днем рождения твою жену и желаю ей успехов в учебе и много счастья.

Ich schließe den Brief und grüße euch sehr herzlich. Я заканчиваю письмо и шлю вам искренний привет.

Euer Wadim
Ваш Вадим

Нужна еще полезная информация?

Ein Brief

Endlich habe ich genug Zeit und schreibe Dir. Ich wollte früher schreiben, aber ich konnte nicht. Ich hatte immer keine Zeit. Das Semester war schwer, denn wir hatten viele neue Fächer, und ich hatte auch meinen Spanischkurs. Also ich schreibe Dir jetzt schon aus Spanien! Ich mache hier mein Praktikum.

Ich bin hier seit zwei Wochen, und es gefällt mir hier sehr gut. Ich bin in Barcelona und wohne fast am Meer! Ich miete hier ein Zimmer. Ich bin mit dem Zimmer sehr zufrieden. Es ist nicht groß, aber sehr gemütlich. Die Fenster gehen auf das Meer, und das ist natürlich SUPER!!! Jeden Abend bin ich am Strand, denn es ist immer sehr heiß. Die Stadt mit ihren Plätzen, Kirchen, Schlössern und natürlich mit der Sagrada Familia ist wunderbar!

Ich arbeite hier in einem Juristenbüro. Der Job gefällt mir sehr gut. Ich kenne mein Fach gut, aber es gibt manchmal Probleme mit der Sprache. Letzte Woche war bei uns ein Klient aus Deutschland, und ich musste für ihn übersetzen. Das war schwer!

Leider liegt das Büro weit von meinem Haus. Aber ich habe Glück! Mein Mitarbeiter Pablo wohnt in der Nähe und fährt mich zum Büro mit seinem Auto.

Unterwegs sprechen wir viel. So kann ich gut Spanisch üben. Er spricht sehr schnell und nicht immer deutlich. Oft verstehe ich ihn nicht. Aber er hat Geduld mit mir und wiederholt alles langsam. Das ist sehr nett von ihm.

Leider bleibe ich nicht lange in Barcelona. Bald beende ich mein Praktikum und komme zurück nach Deutschland.

Das wäre alles, lieber Walter. Entschuldige, ich erzähle immer nur von mir. Wie geht es Dir und Deinen Eltern? Ich hoffe, es geht Euch gut. Was macht Deine Schwester Elke? Ich schicke Dir die neue CD von Julio Iglesias für sie. Ich weiß, sie liebt ihn sehr.

Ich wünsche Euch alles Gute!

Письмо другу

Дорогой Вальтер,

Наконец-то у меня есть достаточно времени и я пишу тебе. Я хотел написать раньше, но не мог. У меня все время не было времени. Семестр было трудный, потому что у нас было много новых предметов, а меня были еще и мои курсы испанского. Итак, я пишу тебе теперь уже из Испании! Я прохожу здесь мою стажировку.

Я здесь уже две недели, и мне здесь очень нравится. Я в Барселоне и живу почти на берегу моря! Я снимаю здесь комнату. Комнатой я очень доволен. Она не большая, но очень уютная. Окна выходят на море, и это, конечно, СУПЕР!!! Каждый вечер я бываю на пляже, потому что всегда очень жарко. Город с его площадями, церквями, замками и, конечно, с Sagrada Familia -прекрасен!

Я работаю здесь в юридической конторе. Работа мне очень нравится. Я знаю, мой предмет хорошо, но иногда есть проблемы с языком. На прошлой неделе был у нас один клиент из Германии, и мне пришлось его переводить. Это было трудно!

К сожалению, офис находится далеко от моего дома. Но мне повезло! Мой сотрудник Пабло живет рядом, и возит меня в офис на своей машине.

В дороге мы много говорим. Так я могу хорошо практиковать испанский. Он говорит очень быстро и не всегда четко. Часто я его не понимаю. Но он терпелив со мной и повторяет все медленно. Это очень мило с его стороны.

К сожалению, я не долго буду в Барселоне. Скоро я заканчиваю мою стажировку и возвращаюсь в Германию.

Вот и все, дорогой Вальтер. Прошу прощения, я всегда говорю все время только о себе. Как дела у тебя и твоих родителей? Я надеюсь, у вас все хорошо. Чем занимается твоя сестра Эльке? Я посылаю тебе новый компакт-диск Хулио Иглесиаса для нее. Я знаю, она его очень любит его.

Я желаю вам всего хорошего!

С наилучшими пожеланиями

Перед тем, как начать писать письмо личного характера, внимательно прочитайте письмо и задание, которое даётся после письма-стимула. Если в задании стоит, что надо ответить на вопросы, посчитайте, сколько их было в письме, и ответьте на столько, сколько вопросов сформулировано в письме. Если нужно задать вопросы, то необходимо написать столько вопросов, сколько требуется в задании. Это очень важно!

Следите за временем. Не забудьте, у вас всего 20 мин. Чтобы всё получилось и хватило время на проверку своей работы, нужно попробовать дома потренировать чувство времени.

1. Вспомните так же, как начинается письмо личного характера: Где указывается дата и город, откуда отправлено письмо. Всё это должно быть в правом верхнем углу. Обратите внимание на то, что в дате после цифры обязательно ставится точка, а в конце даты нет никаких знаков препинания. Самые распространённые варианты оформления:

Moskau , den 15. Juni 2011

Moskau , den 15. Juni

Moskau , 15.06.2011

В первом варианте – 5 слов, во втором варианте – 4 слова, в третьем варианте – всего 2 слова (15.06.2011- считается как одно слово.) Это может пригодиться в сторону увеличения или уменьшения слов, если у Вас не получается с объёмом письма. Такая же тенденция наблюдается и в пунктах 6 и 7.

2. Затем, после даты,на новой строке (абзац, но не красная строка) пишем в неофициальном стиле обращение, т. е. кому адресуется письмо. После обращения ставится запятая.

3. На новой строке (абзац, но не красная строка) с маленькой буквы не забудьте поблагодарить друга за письмо, можно спросить о том, как у него дела. Самые распространённые варианты:

vielen Dank für deinen Brief!

ich bedanke mich bei dir für den Brief.

ich danke dir für den Brief.

4. Затем опять с новой строки (абзац, но не красная строка) Вы приступаете к основной части письма. Эту часть письма каждый начинает по своему усмотрению либо можно начать так:

Du schreibst,…

Du hast geschrieben,…

Aus deinem Brief habe ich erfahren ,…

Es freut mich, dass…

Не забудьте в этой части письма ответить на вопросы друга. Обратите внимание на то, на сколько вопросов Вы ответили. Употребляйте в письме средства логической связи.

5. И снова на новой строке (абзац, но не красная строка) Вы задаёте вопросы к той части письма, которая является заключительной, и именно столько вопросов, сколько требуется в задании.

6. С новой строки (абзац, но не красная строка): Желательно дать понять другу, что Вы и дальше хотите продолжать с ним переписку:

Ich warte (mit Ungeduld) auf deinen Brief/auf deine Antwort.

Schreib mir bald/mal wieder.

Hoffentlich bekomme ich bald deine Antwort/deinen Brief.

Ich hoffe auf deine baldige Antwort .

7. Завершающая фраза, соответствующая неофициальному стилю, стоит также на отдельной строке (абзац, но не красная строка), без каких либо знаков препинания в конце предложения. Самые распространённые варианты:

Viele Grüße

Liebe Grüße

Herzlichst

Viele Grüße an dich und deine Familie

Viele Grüße auch von meinen Eltern

8. И, наконец, на отдельной строке слева (абзац, но не красная строка), без каких либо знаков препинания в конце предложения, указывается подпись того, кто пишет это письмо. Желательно только имя пишущего.

9. Во время написания письма следите за тем, чтобы у Вас были абзацы. Абзац сразу бросается в глаза, если интервал немного больше интервала между строчками письма. Избегайте повторов. Обратите внимание на то, что это письмо личного характера, а не научный труд, поэтому громоздкие предложения здесь неуместны.

10. Когда Вы закончили свою работу не забудьте проверить грамматику, орфографию, пунктуацию и посчитать количество слов. Допускается + - 10%. Это означает, что если объём письма личного характера – 100-140 слов, значит, нижний предел - 90 слов, а верхний предел – 154 слова. Обратите внимание на то, что глаголы с отделяемыми приставками считаются одним словом, независимо от того, в каком времени они употребляются. Слова, написанные через дефис, также считаются за одну единицу. Принцип/способ подсчёта слов каждый выбирает для себя сам, и лучше всего, во время тренировочных упражнений, использовать один способ подсчёта, чтобы сформировать навык. Это облегчит Вам подсчёт на экзамене.

11. При подготовке к этому виду письменного задания лучше использовать листы формата А4, чтобы зрительно ориентироваться на экзамене, сколько слов Вы уже написали. Это также помогает развивать навык письма на не разлинованном листе бумаги, помогает правильно на письме показать абзацы и правильно расположить текст Вашей работы.

Данный материал поможет в подготовке обучающихся к сдаче письменной части ЕГЭ. Проанализируйте вместе с обучающимися образцы, выступая в роли экспертов. Обратите внимание на критерии, по которым работа оценивается.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Уважаемые коллеги, надеюсь, что данный материал поможет вам в подготовке обучающихся к сдаче письменной части ЕГЭ. Проанализируйте вместе с ними образцы, выступая в роли экспертов, обращая внимание на критерии, по которым работа оценивается. К сожалению, письмо личного характера оценивается по двум критериям, а не по всем пяти, как это будет делаться в этом году.

  1. Структура и содержание раздела «Письмо»

Зада-ние

Тип задания

Проверяемые умения (основные блоки)

Требуемый объем

Рек. время выпол- нения

Базо-вый

Письмо личного характера

Дать развернутое сообщение

Запросить информацию

  1. Использовать неофициальный стиль
  2. Последовательно и логически правильно строить высказывания

100-140 слов

20 мин.

Высо-кий

письменное высказывание

с элементами рассуждения

Строить развернутое высказывание в контексте коммуникативной задачи и в заданном объеме

Выражать собственное мнение/суждение

Аргументировать свою точку зрения

Делать выводы

Последовательно и логически правильно строить высказывания

Использовать соответствующие средства логической связи

Лексически и грамматически правильно оформить текст

Стилистически правильно оформить текст (в соответствии с поставленной задачей – нейтрально);

200-250 слов

40 мин.

Личное письмо:

  1. Адрес (только название города) и дата (вверху, в правой стороне).
  2. Обращение (слева, на отдельной строке).
  3. Ссылка на предыдущие контакты, т.е. благодарность за полученное письмо (начало письма); возможно извинение, что не ответил раньше (после благодарности).
  4. Основная часть (ответы на вопросы зарубежного друга).
  5. Запрос информации (постановка вопросов в соответствии с заданием).
  6. Упоминание о дальнейших контактах (предпоследняя фраза).
  7. Завершающая фраза (неофициальный стиль, на отдельной строке).
  8. Подпись автора (имя, на отдельной строке имя без фамилии, например, deine Vika; не считается ошибкой написание с большой буквы: Deine Vika).

Варианты написания адреса (только название города) и даты

Moskau, 02.03.09

Moskau, den 02.03.09

Moskau, 5.Dez.2009

Moskau, am 20.06.2009

Moskau,

im Juni 2009

Варианты написания обращения

Liebe Katrin, / Lieber Max,

Liebe Katrin! / Lieber Max!

Hallo Anna, / Hallo Anna!

Если после обращения стоит запятая, то предложение в основной части начинается с прописной буквы. Если же после обращения ставится восклицательный знак, то текст письма начинается с заглавной буквы.

Все обращения в письме ко второму лицу пишутся или с прописной буквы (du, dir, dich, dein), или с заглавной (Du, Dir, Dich, Dein).

Варианты написания завершающей фразы письма

Herzliche Grüße

Es grüßt Dich

Alles Liebe

Mit den besten Grüßen

Mit bestem Gruß

Mit den herzlichsten Grüßen

Beste Grüße

Mit freundlichen Grüßen

Mit freundlichem Gruß

Viele (liebe) Grüße

Alles Gute

Gruß und Kuss

Tschüss

Machs‘ gut

Bis bald

Необходимо учесть, что завершающая фраза письма не должна сопровождаться знаками препинания, то есть после нее не ставятся ни точка, ни запятая, ни восклицательный знак. Завершается личное письмо подписью:

Dein Alexander/ Alexander

Deine Alexandra / Alexandra

Образцы личных писем

Задание 1 для учащегося

Sie haben 20 Minuten, um diese Aufgabe zu machen.

Ihre deutsche Brieffreundin Petra aus Dresden schreibt über ihren Literaturunterricht:

Nachdem wir das Gedicht gelesen haben, diskutieren wir über den Inhalt des Gedichtes. Ein Gedicht wirkt auf jeden Menschen anders und jeder verbindet etwas Anderes mit dem Geschriebenen. Ich meine, dass eine Gedichtbesprechung Gefühle für ein Gedicht zerstört und das Verständnis schwer macht. Wie oft habt ihr den Literaturunterricht? Welche Bücher lest ihr gern? Wie besprecht ihr Gedichte?

Nun möchten Sie Petra über den Literaturunterricht erzählen. Schreiben Sie einen Brief, in dem Sie:

  1. die Fragen von Petra beantworten;
  2. drei Fragen zu ihrer Klasse formulieren.

Der Brief soll 100-140 Wörter enthalten.

Beachten Sie die üblichen Regeln für Briefformeln.

Пример личного письма, выполненного учащейся и оцененного в 5 баллов

Jekaterinburg, 16.05.2008

Liebe Petra!

Ich war sehr froh, deinen Brief zu bekommen. Hoffe, dass es dir gut geht.

Was mich anbetrifft, fühle ich mich gesund.

Ich glaube dass es normal ist, dass alle Kinder in der Klasse verschiedene Meinungen haben. Wir haben zwei Literaturstunden wöchentlich. Wir haben manchmal Streiten bei der Diskussion.. Aber in der Schule meine ich, müssen die Kinder miteinander einverstanden sein um besser den Inhalt zu verstehen. Ich finde die Werke von Michail Bulgakow und Gedichte von Anna Achmatowa schön weil sie unseren Talent weiter entwickeln helfen. Schade, dass wir im Unterricht keine moderne Literatur lesen!

Die Stunde in deiner Klasse sind so interessant, kannst du mehr über ihnen erzählen? Welche Literatur lesen Sie am meisten? Lesen Sie fremde Literatur gern, oder nur deutsche? Welche Bücher hast du gern?

Schreibe mir aber bald!

Herzliche Grüβe

Deine Katja

Анализ задания 1.

Тип задания: задание с развернутым ответом

Целесообразность стиля и формат: личное письмо, неформальный стиль общения, базовый уровень.

Требуемый объем: 100-140 слов

Что ожидается от учащегося:

  1. Дать развернутое сообщение;
  2. Запросить информацию;
  3. Использовать неофициальный стиль;
  4. Последовательно и логически правильно строить высказывания;
  5. Соблюдать формат неофициального письма

Комментарии к личному письму

Личное письмо оценивается по двум критериям: содержание и организация текста. Однако проверка работы начинается с формального, но важного момента подсчета количества слов в выполненном задании. Требуемый объем дается в задании для учащегося (С1: 100-140 слов). В п. 11 спецификации даны четкие инструкции на этот счет: «Допустимое отклонение от заданного объема составляет 10%. Если в выполненном задании С1 менее 90 слов … , то задание проверке не подлежит и оценивается 0 баллов. При превышении объема более чем на 10%, т.е. если в выполненном задании С1 более 154 слов … , проверке подлежит только та часть работы, которая соответствует требуемому объему. Таким образом, при проверке задания С1 отсчитываются от начала работы 140 слов … и оценивается только эта часть работы». В личном письме подсчет слов начинается с первого слова адреса и заканчивается подписью; числа считаются за одно слово. В целом считаются все слова, включая артикли, союзы, предлоги и т.п. За одно слово считаются:

Убедившись в том, что требуемый объем (90 – 154 слова) соблюден, переходим к оцениванию выполненного задания.

Оценивая первый критерий – Содержание (решение коммуникативной задачи), мы должны ответить на следующие вопросы:

  1. Отражает ли содержание все аспекты, указанные в задании?
  2. Выбрано ли правильно стилевое оформление с учетом цели высказывания и адресата?
  3. Соблюдены ли принятые в языке нормы вежливости?
  4. Соблюден ли требуемый объем высказывания?

Детализируя первый вопрос, необходимо сформулировать все аспекты содержания, которые должен раскрыть в своем личном письме экзаменуемый. Для этого надо проанализировать письмо-стимул и дополнительное задание, которое дается после него. В результате получится следующий список:

1.1. Есть ли сообщение, где учащийся пишет о своих литературных предпочтениях: Да, есть.

2.Стилевое оформление высказывания:

2.1. Дано ли обращение в правильной форме в соответствии с неофициальным стилем? – Да.

2.2. Дана ли завершающая фраза в правильной форме в соответствии с неофициальным стилем? – Да, дана правильно.

3. Соблюдены ли принятые в языке нормы вежливости: Да, соблюдены (обращение и завершающая фраза соответствуют неформальному стилю письма).

4. Соблюден ли требуемый объем. Соответствует ли объем высказывания поставленной задаче? – Соответствует (139 слов).

Подводя итог по первому критерию, выставляем 3 баллa , так как задание выполнено полностью – содержание отражает все аспекты, указанные в задании.

Второй критерий, по которому оценивается личное письмо – Организация текста .

Под организацией текста понимаются следующие элементы:

  1. Логичное построение текста
  2. Наличие средств логической связи
  3. Деление на абзацы, если это необходимо
  4. Обращение на отдельной строке
  5. Завершающая фраза и подпись на отдельной строке
  6. Место и дата в правом верхнем углу.

Оценивая задание по второму критерию, мы должны ответить на следующие вопросы:

  1. Насколько логично в целом высказывание? – В целом письмо логично, имеются незначительные нарушения.
  2. Присутствуют ли средства логической связи и насколько они разнообразны? Да, используются в целом правильно и соответствуют заявленному уровню (dass, aber, weil,was mich anbetrifft)
  3. Разделен ли текст на абзацы? – Письмо разделено на абзацы, деление логично, абзацы четко выделены красной строкой.
  4. Соответствует ли оформление текста нормам, принятым в стране изучаемого языка?
  1. Обращение на отдельной строке? Соответствует, но стоит не в левом углу.
  2. Завершающая фраза на отдельно строке? – Соответствует, но стоит не в левом углу.
  3. Подпись на отдельной строке?– Соответствует, но стоит не в левом углу.
  4. Место и дата – соответствует.

Итоги по критерию Организация текста : 2 балла , так как имеются отдельные нарушения формата высказывания (обращение, завершающая фраза и подпись неверно расположены).

Таким образом, за личное письмо учащийся получит 5 баллов.

Образец письменного высказывания с элементами рассуждения

Задание 2 для учащегося

Sie haben 40 Minuten, um diese Aufgabe zu machen.

Kommentieren Sie die folgende Aussage:

Ein guter Freund ist das schönste, was es in der Welt gibt.

Nehmen Sie Stellung zu dieser Äußerung. Sie können sich an folgenden Plan halten:

  1. Einleitung – erklären Sie in allgemeinen Zügen, was mit dieser Äußerung gemeint wird;
  2. erläutern Sie Ihre Meinung;
  3. nennen Sie eine andere Meinung und erklären Sie, warum Sie mit diesen nicht einverstanden sind;
  4. Schlussfolgerungen: Formulieren Sie ein abschließendes Urteil.

Der Umfang Ihres Textes: 200 – 250 Wörter .

Текст письменного высказывания с элементами рассуждения («высказывание мнения»), выполненного учащимся и оцененного в 8 баллов (1-содержание, 2-организация текста, 2-лексика, 1-грамматика, 2-орфография и пунктуация)

Was ist eigentlich Freundschaft? Was versteht man unter disen Begrief? Im großen und ganzen ist sie einen enge Beziehung zwischen zwei oder mehrere Leute, die sich miteinander gut verstehen und positive Gefühle zueinander haben. Aber hier ist wichtig zu bemerken, dass es Freunde und Bekannte gibt. Und das ist nicht dasselbe. Leider verwechseln viele Menschen diese Dinge.

Meiner Meinung nach, ist eine richtige Freundschaft ein totalles Verständnis, Blick statt Wörterkontakt. In der richtigen Freundschaft kann es keine Idee oder andere Sache geben, die die Menschen verbinden. In dieser Situation sprechen wir dann von der Bekanntschaft. Gewöhnlich ist man nicht im Stande zu erklären, warum man an einem Menschen so geklebt ist: verschiedene Interesse, Eigenschaften, Sozialstatus, aber eine Schicksal.

Das nennt man eine richtige Freundschaft.

Ich denke, dass es keine bestimmte Charakterzüge eines richtigen Freund gibt. Schließlich sind wir alle nicht ideal und können das nicht von unseren Nähersten fordern. Aber ein Freund soll immer hilfsbereit und verständnisvoll sein. Das ist das Einzige, was man braucht.

Glücklicherweise, kann ich bestimmen, dass ich viele Freunde habe. Manche von denen sind auch richtige. Wir haben immer viel zu tun: gehen ins Kino, ins Theater, in die Disco, machen Ausflüge und auch große Reisen. Wir haben ein buntes Leben. Manchmal sitze ich mit meiner Freundin einfach im Park und unterhalte mich mit ihr über ganz verschiedene Dinge.

Zum Schluss kann ich umfassen, dass in der Freundschaft alles von beiden Menschen abhängt. Damit eine Beziehung lange hält, muss man alles Mögliche unternehmen damit sein Freund sich auch wohl fühlt.

Комментарии к выполненному заданию

Анализ задания С2

Тип задания : задание с развернутым ответом.

Целесообразность стиля и формат : сочинение, нейтральный стиль общения, высокий уровень.

Время выполнения : 40 минут.

Требуемый объем : 200- 250 слов.

Что ожидается от учащегося: продемонстрировать умения изложить свою позицию по поводу сформулированной проблемы.

Письменное высказывание с элементами рассуждения, в данном случае сочинение-высказывание мнения, оценивается по пяти критериям: содержание, организация текста, лексика, грамматика, орфография и пунктуация.

Однако проверка работы начинается с формального, но важного этапа: подсчета количества слов в выполненном задании. Требуемый объем дается в задании для учащегося (С2: 200-250 слов). В п. 11 спецификации даны четкие инструкции на этот счет: «Допустимое отклонение от заданного объема составляет 10%. Если в выполненном задании С2 менее 180 слов …, то задание проверке не подлежит и оценивается в 0 баллов. При превышении объема более чем на 10%, т.е. если в выполненном задании С2 более 275 слов, проверке подлежит только та часть работы, которая соответствует требуемому объему. Таким образом, при проверке задания С2 отсчитываются от начала работы 250 слов … и оценивается только эта часть работы». В целом считаются все слова, включая артикли, союзы, предлоги и т.п. За одно слово считаются:

Краткие формы глаголов (местоимение + глагол): hab´s, bin´s, mach´s, kann´s etc

Стяженные формы артикль + предлог: aufs, am, im, ans, ins etc

Начальная форма с частицей zu, даже если они пишутся раздельно: zu machen, zu gestalten etc

Глагол и его отделяемая приставка во всех формах: фразы 1) ich gebe auf, 2) ich aufgab (в придаточном предложении), 3) statt aufzugeben содержат оно и то же количество слов - 2.

Убедившись в том, что требуемый объем (180 – 275 слов) соблюден, переходим к оцениванию выполненного задания.

Оценивая работу по первому критерию - содержание (решение коммуникативной задачи), мы должны ответить на следующие вопросы:

1. Соответствует ли содержание данного сочинения предложенной коммуникативной задаче? В дополнительной схеме оценивания предлагаются следующие вопросы, которые детализируют содержание данного пункта:

1.1. Есть ли вступление с постановкой проблемы? Есть, однако, автор частично перефразировал задание, которое обозначено в инструкции. Первая и вторая фразы вступления несут практически одну и ту же информацию (вторая фраза несколько уточняет первую).

Что касается аргументации, то она подана несколько сумбурно:

In der richtigen Freundschaft kann es keine Idee oder andere Sache geben, die die Menschen verbinden. In dieser Situation sprechen wir dann von der Bekanntschaft. Gewöhnlich ist man nicht im Stande zu erklären, warum man an einem Menschen so geklebt ist: verschiedene Interesse, Eigenschaften, Sozialstatus, aber eine Schicksal –

Das nennt man eine richtige Freundschaft .

1.3. Представлены ли в сочинении другие точки зрения и объяснение, почему автор с ними не согласен? - В сочинении не представлена другая точка зрения по этой проблеме и отсутствует аргументация по несогласию с ней.

1.4. Есть ли заключение с выводом? Заключение есть, но в нем дан расплывчатый ответ, оно не суммирует все вышесказанное (возможно, потому, что в основной части мало рассуждений о дружбе – например, не названы конкретные качества характера, которыми должны обладать друзья). Таким образом, коммуникативная задача выполнена частично, некоторые аспекты раскрыты не полностью. Содержание может быть оценено в 1 балл .

Второй критерий оценивания сочинения – организация текста. Основной вопрос:

«Соответствует ли организация текста общепринятым правилам?» необходимо детализировать, а именно:

2.1. Есть ли деление на абзацы и правильно ли оно осуществлено? - Да есть, осуществлено правильно.

2.2. Логично ли сочинение и правильно ли использованы средства логической связи: - Средства логической связи использованы, в основном, правильно: Meiner Meinung nach, Im großen und ganzen, Glücklicherweise, Zum Schluss. Однако имеются отдельные нарушения формата высказывания.

В целом, по данному критерию будет поставлено 2 балла.

Третий критерий, по которому оценивается письменное высказывание с элементами рассуждения, - это лексическое оформление речи. Оценивая по данному критерию, эксперт должен ответить на следующие вопросы:

3.1.Соответствует ли лексика поставленной коммуникативной задаче? - В целом, соответствует, однако есть некоторые нарушения: warum man an einem Menschen so geklebt ist (разговорная речь), Damit eine Beziehung lange hält, muss man sein Freund sich auch wohl fühlt (повторение союза).

3.2. Достаточен ли словарный запас, насколько он разнообразен, соответствует ли высокому уровню? – В целом, да. Словарный запас разнообразен.

3.3 Соблюдает ли автор правила словообразования: автор знаком с правилами словообразования, но неверно сочетает лексические единицы -_Blick statt Wörterkontakt, von unseren Nähersten fordern.

Правильно ли употреблены слова в конкретном контексте, влияют ли ошибки (если они имеются) на понимание содержания? В данном сочинении наблюдаются ошибки по употреблению слов в конкретном контексте Glücklicherweise, kann ich bestimmen, zum Schluss kann ich umfassen.

Лексика может быть оценена в 2 балла .

Четвертый критерий , по которому оценивается письменное высказывание с элементами рассуждения, - это грамматическое оформление речи. Оценивая ответ по данному критерию, эксперт должен ответить на следующие вопросы:

  1. Уместен ли выбор использования грамматических средств в соответствии с целью высказывания? – В целом, да.
  2. Насколько разнообразны грамматические средства и соответствуют ли их сложность высокому уровню? - Грамматические средства довольно разнообразны и соответствуют высокому уровню.
  3. Насколько правильно и точно использованы грамматические средства? - Наблюдаются ошибки в нескольких разделах грамматики, например: ist sie einen enge Beziehung zwischen zwei oder mehrere Leutе verschiedene Interesse, Eigenschaften, Sozialstatus, aber eine Schicksale , (род имен существительных, падеж), keine bestimmte Charakterzüge (склонение прилагательных), eines richtigen Freund, unter disen Begrief (склонение имен существительных).

Встречаются ошибки элементарного уровня.

По четвертому критерию работа может быть оценена в 1 балл.

По пятому критерию – орфография и пунктуация – работа будет оценена в 1 балл (максимальный балл - 2), так как есть ошибки в орфографии и пунктуации Damit eine Beziehung lange hält, muss man alles Mögliche unternehmen damit sein Freund sich auch wohl fühlt; disen Begrief .

Таким образом, выполнение задания С2 в целом может быть оценено на 8 баллов.


Привет=) В письменной части экзамена на уровень B2 Deutsch будет 2 задания «написать письмо». Сама письменная часть рассчитана на 60 минут , т.е. за один час ты должен/должна написать 2 письма !! Письма могут быть на разные темы: жалоба, ответ на жалобу, заказ товаров, различные официальные письма… Поэтому давай научимся писать письмо на немецком!

Здесь я приведу несколькоримеров писем претензий/жалоб (Reklamation) (они чаще всего попадаются) на немецком + дам конкретные слова и выражения на немецком с переводом на русский, которые тебе несомненно помогут в написании писем уровня B2 Deutsch ! При этом многие из этих фраз ты можешь использовать практически в любой тематике при написании письма на немецком !

Структура официального письма на немецком языке будет следующей:

  • Адрес — от кого
  • Адрес — кому
  • Ort, Datum (Место, дата) — пишется справа!
  • Betreff — тема письма
  • Уважительное обращение (Sehr geehrte Damen und Herren, ) — не забудь поставить запятую!
  • Вводная часть/ упоминается проблема
  • Основная часть письма
  • Заключительная часть
  • Концовка с пожеланиями (Mit freundlichen Grüssen) — запятая не ставится!
  • Имя (Frau/Herr …)
Примеры писем Reklamation на экзамен B2 Deutsch:

Beschwerdebriefe/Reklamation:

Reklamation 1


Выучить =>

  • Leider… — к сожалению,…
    etwas erhalten/bekommen — что-либо получить
    Es handelt sich um . .. — Речь/дело идет о …
    Und das schlimmste kommt noch! — самое страшное еще впереди!
    etwas vertauschen — что-либо перепутать
    Könnten Sie mir bitte mitteilen, … — Не могли б Вы мне сообщить….
    die falsche Lieferung — неверная/ложная доставка товара
    etwas kostenlos zurücksenden an… — что-то бесплатно отправить обратно/назад (кому-либо)
    spätestens in drei Tagen — не позднее, чем через 3 дня
    richtige Bestellung — верный/соответствующий/правильный заказ
    für etwas dankbar sein — быть благодарным за что-либо

Письмо:

Адрес (от кого)
Anita Pfeiffer
Timweg 23
29800 Marburg

Адрес (кому)
Nagellacke für Alle GmbH
Oestliche Strasse 7
29800 Marburg

Ort, Datum (Место, дата)

Betreff: Beschwerdebrief/Reklamation

Sehr geehrte Damen und Herren,
heute habe ich die bestellten Nagellacke erhalten. Ich habe die Nagellacke in 15 verschiedenen Farben bestellt. Es handelt sich um die Firma «Bluesky».
Leider habe ich die Nagellacke von einer ganz anderen Marke bekommen. Und das schlimmste kommt noch! Alle 15 Nagellacke sind schwarz! Vermutlich haben Sie meine Bestellnummer vertauscht. Könnten Sie mir bitte mitteilen, wie ich die falsche Lieferung kostenlos an Sie zurücksenden kann!
Ich hoffe auch, dass ich spätestens in drei Tagen meine richtige Bestellung mit Nagellacken in 15 verschiedenen Farben von der Firma «Bluesky» bekommen werde.
Ich wäre dankbar für eine schnelle Antwort!
Mit freundlichen Grüssen
Frau Pfeiffer

Перевод письма:

Уважаемые дамы и господа,
сегодня я получила свой заказ лаков для ногтей. Я заказывала их в 15 разных цветах. Речь идет о фирме «Bluesky».
К сожалению, я получила лаки совсем другой фирмы. Самое ужасное то, что все 15 лаков для ногтей в черном цвете! Возможно, Вы перепутали мой номер заказа. Не могли бы Вы мне сообщить, каким образом я могу бесплатно отправить неправильную послыку обратно?
Я также надеюсь, что получу не позднее чем через 3 дня мой настоящий/правильный заказ лаков для ногтей в 15 различных цветах от фирмы «Bluesky».
Я была бы благодарна за Ваш оперативный/быстрый ответ.
С наилучшими пожеланиями,
Госпожа Пфайфер

Reklamation 2

Выучить =>

  • vielen Dank für die schnelle Lieferung — Большое спасибо за быструю доставку.
    feststellen — констатировать, обнаружить
    die gelieferte Ware — поставленный товар
    etwas entspricht nicht meinen Erwartungen — что-либо не соответствует/не отвечает нашим ожиданиям
    etwas verwenden — что-либо применять/использовать
    bis spätestens 29. Februar — не позднее, чем до 29 февраля (любая дата)
    der Auftrag — заказ (промышленный)
    die Ersatzlieferung — замена товара/поставка с целью замены товара
    etwas vergeben an — что-либо кому-либо передать
    Wir erwarten Ihre Antwort — мы ждем Вашего ответа

Письмо:

Адрес (от кого)
Адрес (кому)

Betreff: die falsche Lieferung

Sehr geehrte Damen und Herren,

vielen Dank für die schnelle Lieferung!
Wie wir soeben festgestellt haben, entspricht die gelieferte Ware leider nicht unserer Bestellung. Statt der bestellten 20 wasserdichten Mini-Thermometer (TH 101) und der 5 Klappthermometer (TH 118) wurden 20 Thermometer der Sorte TH 118 und 5 Thermometer der Sorte TH 101 geliefert.
Diese Ware können wir nicht verwenden und bitten Sie, sie umgehend umzutauschen.
Liefern Sie bitte die von uns bestellte Ware bis spätestens 29. Februar.
Sollte Ihnen die Ersatzlieferung nicht bis zu diesen Termin möglich sein, müssen wir den Auftrag an dem und an einen anderen Lieferanten vergeben.
Wir erwarten Ihre Antwort bis spätestens morgen Abend.
Mit freundlichen Grüssen
Medizintechnik GmbH

Reklamation 3

Выучить =>

  • anbezahlen — частично оплачивать
    50% des Kaufpreises anbezahlen — оплатить 50% от закупочной цены
    verstreichen — истечь (о сроке)
    Lieferschwierigkeiten haben — иметь затруднения/проблемы с доставкой
    etwas bei jemandem anmahnen — напоминать кому-л. о чем-л.
    die Lieferung anmahnen — напомнить о доставке
    zurücktreten von … — отказаться от …

Письмо:

Адрес (от кого)
Адрес (кому)

Betreff: keine Lieferung

Sehr geehrte Damen und Herren,
am 23.3 haben wir bei Ihnen Büroschränke und Regale im Wert von 4500 Euro bestellt und 50% des Kaufpreises anbezahlt.
Wir hatten vereinbart, dass die Lieferung bis spätestens 20. April erfolgen sollte. Sie haben diesen Liefertermin verstreichen lassen und uns erst auf telefonische Anfrage mitgeteilt, dass Sie Lieferschwierigkeiten haben.
Am 27.4. haben wir die Lieferung dann noch einmal angemahnt. Dennoch ist bis heute keine Lieferung erfolgt. Daher setzen wir Ihnen eine letzte Frist bis zum 5. Mai. Sollte die Lieferung bis zu diesem Termin nicht erfolgt sein, treten wir von dem Vertrag zurück.
Mit freundlichen Grüssen
Lukas Lokmann
Geschäftsführer

Если тебе эта статья была полезной, поделись ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна. Заранее спасибо мой дорогой читатель! 😉 Пиши комментарии, вопросы, подписывайся и получай материал!